| Because the experience happens inside of us. | Потому что, это то впечатление, которое создается внутри каждого из нас. |
| This includes attacks inside camps for the internally displaced. | Эти данные включают нападения, совершенные внутри лагерей для внутренне перемещенных лиц. |
| Taliban fighters are reported to rely predominantly on local logistical support inside Afghanistan. | Боевики «Талибана», согласно сообщениям, полагаются в основном на местную тыловую поддержку внутри Афганистана. |
| I believe that everything is still inside. | Я считаю, что все до сих пор внутри. |
| I'm fine locking him inside if you are. | Я не против запереть его внутри, если и вы согласны. |
| You know how everything inside you releases energy. | Ты же знаешь... что все внутри тебя излучает энергию. |
| So he grabs it, blissfully unaware of what's inside. | Он хватает его, в блаженном неведении о том, что находится внутри. |
| I know how it works inside, Darby. | Да знаю я, как это работает внутри, Дарби. |
| Nothing will fill that hole you got inside. | Только вот ничто не сможет заполнить ту дыру внутри тебя. |
| Whatever was inside this box killed our man. | То, что было внутри этой коробки, убило нашего парня. |
| No glass inside, so it was definitely broken out. | Никаких осколков внутри, так что очевидно, что его разбили наружу. |
| Yesterday morning that eight-ball was discovered inside our city walls. | Вчера утром, мы обнаружили, что восьмёрка была внутри наших стен. |
| I followed it to an air-conditioning vent, found this nine-millimeter tucked inside. | Я отследил, что он шёл из вентиляционного отверстия, и нашёл этот 9-миллиметровый, спрятанный внутри. |
| Everything I need is inside this case. | Всё, что мне надо - внутри этого футляра. |
| Says the little man that lives inside me. | Это сказал такой маленький человечек, который находится внутри меня. |
| What we're after is inside. | То, что мы ищем, находится внутри. |
| You open it and you bring me whatever's inside. | Так вот ты его найдешь, откроешь и принесешь мне все, что там внутри. |
| I heard you were inside when it happened. | Я слышал, что ты был внутри, когда это произошло. |
| Other than being locked inside this room. | Кроме то, что он был заперт внутри этой комнаты. |
| Still got it even though I'm dead inside. | Всё равно ответила, хоть у меня всё и умерло внутри. |
| Belonged to a spy I had inside the ring. | Принадлежал шпиону, который работал на меня внутри "Кольца". |
| I could hear it crack inside me. | Я... я могла слышать, как оно разбивается внутри меня. |
| Better it happens inside than out. | Лучше, чтоб это произошло внутри, чем снаружи. |
| There was still someone buried deep inside. | Там был всё ещё кто-то, похороненный глубоко внутри. |
| We're inside the Pike Place Market. | Мы находимся внутри рынка на Пайк Плейс, в Сиэтле. |