Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
I want to see what there is inside. Я хочу посмотреть, что там внутри.
I want to see what there is inside. Я хочу увидеть, что находится внутри.
The Earth is like a ball with a large magnet inside. Земля похожа на мяч с большим магнитом внутри.
Once, I got lost inside a tree. Однажды, я заблудился внутри дерева.
He shouted to the men inside that he wished to talk. Он накричал на мужчину внутри, с которым хотел поговорить.
It's almost as absurd as building a nuclear reactor inside a castle. Это почти так же абсурдно, как постройка ядерного реактора внутри замка.
Once inside, they fired at United Nations civilian police personnel, who escaped unhurt. Оказавшись внутри, они открыли огонь по сотрудникам гражданской полиции Организации Объединенных Наций, которые при этом не пострадали.
Introducing e-Government practices throughout government hierarchies and across departments is a complex process which often meets significant resistance from inside government. Внедрение практики электронного правительства во всей государственной иерархии и ее структурах представляет собой сложный процесс, который часто встречает значительное сопротивление внутри правительства.
The pressure inside the cylinder shall be measured by a pressure sensor without modify the configuration of the system under test. Давление внутри баллона измеряют при помощи датчика давления без изменения конфигурации испытываемой системы.
This does not preclude starting devices for the engine inside of the engine compartment. Это не исключает возможности использования устройств для запуска двигателя внутри моторного отсека .
This included improving the circulation and exchange of information inside the UN/CEFACT community through a new online forum. Речь шла, в частности, об улучшении циркуляции информации и обмена информацией внутри сообщества пользователей СЕФАКТ ООН с помощью нового онлайнового форума.
Interpretation: This provision applies to excessive moisture, for example, free water lying inside the package. Пояснение: Настоящее положение касается избыточного содержания влаги, например в результате присутствия воды внутри упаковки.
Allegations of illegal fishing by vessels inside and outside the region persist but currently cannot be verified. Сообщения о ведении судами незаконного промысла внутри и за пределами этого региона продолжают поступать, однако подтвердить их в настоящее время не представляется возможным.
Relocation inside Somalia will require new approaches to staff security and mobility in a very volatile environment. Развертывание внутри Сомали потребует применения новых подходов к обеспечению безопасности и мобильности персонала в крайне нестабильных условиях.
In some developing countries, much space heating is done with open stoves inside the house. В некоторых развивающихся странах отопление помещения нередко производится установленными внутри жилища печами с открытым очагом.
Prior to the military truce in December 2013, 12,000 people were trapped inside Muadamiyah. До достижения военного перемирия в декабре 2013 года 12000 человек оказались блокированными внутри Муадамии.
The 4,000 people remaining inside were faced with insufficient water and electricity, and a lack of food and medical supplies. Остающиеся внутри 4000 жителей испытывали нехватку воды и электроэнергии, а также дефицит продовольствия и медицинских материалов.
Therefore, efforts should be made in the following aspects, both inside and outside the Conference on Disarmament. Поэтому следует предпринять усилия в следующих аспектах - как внутри, так и за пределами Конференции по разоружению.
I've tried to fight it, to hold it back but the darkness inside me only gets stronger. Я пытался бороться с этим, сдерживаться но тьма внутри меня только становилась сильнее.
As long as the boy exists the power will always be inside him. Пока этот мальчик существует сила всегда будет внутри него.
It feels like this chair is inside me, Robert. Кажется, что это кресло внутри меня.
I can already feel it burning inside of me. Я чувствую, как все горит внутри.
He tries to act tough, but deep down inside he's a soft teddy bear. Он хочет казаться грубым, но глубоко внутри он мягкий, как плюшевый мишка.
The authorities blamed the unrest on separatist forces cooperating inside and outside the country. Власти обвинили в беспорядках сепаратистов, действующих как внутри страны, так и за ее пределами.
arrange security relations inside and outside of Government. безопасности как внутри правительства, так и за его пределами.