| And with one layer of phone books wedged inside the doors, They head for the shooting range... | И с одним слоем телефонных справочников внутри дверей они направились к стрельбищу... |
| I just get so messed up inside like I'm not there or something. | У меня внутри все перемешалось, будто я был не здесь, или что-то в этом роде. |
| I got at least two inside, one being Loretta McCready. | Внутри по крайней мере двое, одна из них - Лоретта МакКриди. |
| Outside, the sun blazes, but inside me, there's only hatred and rancor. | Ярко светит солнце, ...но внутри меня полыхает лишь ненависть и злоба. |
| I mean, the real key has been inside you all along. | То есть, настоящий ключ всё это время был внутри тебя. |
| You're a program living inside a digital computer world. | Ты программа, живущая внутри компьютерного мира. |
| But I don't have wires inside of me. | Но у меня внутри нет проводов. |
| Not if the Finley boy is possibly alive inside. | Нет, пока есть шанс, что Финли внутри и он живой. |
| Congratulations, you've now got stunts inside of you. | Мои поздравления, они внутри вас. |
| You know who I am inside. | Ты знаешь, какой я внутри. |
| He carries 2,000 years of history inside him. | Внутри себя он несет 2,000 лет истории. |
| It's tasting all the secrets stashed inside. | Это дегустации все секреты спрятаны внутри. |
| Must be noisy inside its head. | Должно быть шумным внутри его головы. |
| It's whatever's inside that pearl. | Это то, что внутри жемчужины. |
| There's a photo inside I'd like you to take a look at. | Там внутри фотография, я бы хотел, чтобы ты взглянула. |
| All right, all the information's inside. | Ладно, вся информация находится внутри. |
| She's hunting a mole inside the academy. | Она охотится на крота внутри академии. |
| A pro would hide inside of the perimeter until the whole area was cleared. | Профессионалы прячутся внутри территории, пока путь не освобождается. |
| The chamber that houses the device is inside that lab. | Сейф с устройством - внутри этой лаборатории. |
| The baby keeps moving around, kicking Mary from the inside. | Малыш уже шевелится, толкается внутри Мэри. |
| If I never see the inside of another cow, it will be too soon. | Если я не увижу внутри другую корову, это будет очень скоро. |
| That is why Mali remains firmly devoted to the ideals of peace and stability both inside and outside its borders. | Вот почему Мали по-прежнему твердо привержена идеалам мира и стабильности как внутри своих границ, так и на планете. |
| The layout of the placement of air temperature measurement devices inside and outside tanks with three and more compartments is shown in figure 3. | Схема размещения приборов для измерения температуры воздуха внутри и снаружи цистерны с тремя и более отсеками приведена на рисунке З. |
| A safety rope and a liquid sealing material are arranged inside the sealed cavity. | Внутри герметичной полости расположены страховочный трос и жидкий герметик. |
| He also told me that I have something broken inside. | Он сказал мне, что у меня внутри что-то повреждено. |