But inside, it's mostly about Ross Perot... and the last two chapters are excerpts from the Oliver North trial. |
Внутри пишут в основном про Росса Перо, а две последние главы - выдержки из процесса Оливера Норта. |
Because the chemical levels in the soil inside the fence changed. |
Внутри изгороди химический состав почвы изменился. |
See it turns out, our friends at Homeland Security were curious about what was inside. |
Нашим друзьям из Нац. Безопасности стало интересно, что же внутри. |
The absence of closeness makes you... dry inside. |
Отсутствие близости делает вас... сухим внутри. |
We start poking around inside, the vegetable goes bad. |
Начнём копаться у неё внутри, продукты испортятся. |
No. Well, these are photos of cuts and lacerations inside your mouth, Officer Theroux. |
Вот фотографии порезов и ран внутри вашего рта, офицер Торо. |
It's better if we talk inside. |
Лучше, если мы поговорим внутри. |
I want eyes inside and outside. |
Мне нужна слежка внутри и снаружи. |
Come, you'll be safe inside. |
Идем. Внутри ты будешь в безопасности. |
And at that moment something snapped inside Luc Segers. |
И в тот момент внутри Люка Сегерса что-то сработало. |
But then inside, Natanz is like any other centrifuge facility. |
Но внутри Нетенз такой же, как любой другой завод для центрифуг. |
In the fall of 2008, we found some adversaries inside of our classified networks. |
Осенью 2008 года мы нашли врагов внутри наших секретных сетей. |
This appeal addresses the most urgent needs of some 500,000 internally displaced persons inside Tajikistan. |
Этот призыв призван удовлетворять наиболее срочные потребности примерно 500000 лиц, перемещенных внутри Таджикистана. |
The remaining portion was deposited inside the booth in a cardboard "trash" box. |
Оставшийся листок опускался внутри кабины в картонную коробку "для мусора". |
They were placed inside and outside the polling stations. |
Они были размещены внутри избирательных участков и за их пределами. |
All assistance was channelled directly through voluntary organizations inside South Africa. |
Вся помощь направлялась непосредственно через добровольные организации внутри Южной Африки. |
It's your destiny to see what's inside. |
Твоя судьба - увидеть, что там внутри. |
Those great spirits who continue to live inside of us. |
Те древние духи, что продолжают жить внутри нас. |
Right now we have no idea what's going on inside that compound. |
Сейчас мы понятия не имеем что происходит внутри. |
As long as we're inside, our minds are safe. |
Пока мы внутри, наши мысли в безопасности. |
It was as if something had parted forever inside of me. |
Внутри меня что-то исчезло и уже навсегда. |
Stuff Harvey Bullock's badge inside a dead body. |
Внутри тела найден значок Харви Буллока. |
Thing is there's no sign of her inside. |
Но никаких признаков того, что она была внутри. |
When we got the first sample, there was some configuration information inside of it. |
Когда мы получили первый образец, внутри была какая-то конфигурационная информация. |
Mr. Reese, there's sensitive electronics inside. |
Мистер Риз, внутри находится чувствительная электроника. |