Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
But inside, it's mostly about Ross Perot... and the last two chapters are excerpts from the Oliver North trial. Внутри пишут в основном про Росса Перо, а две последние главы - выдержки из процесса Оливера Норта.
Because the chemical levels in the soil inside the fence changed. Внутри изгороди химический состав почвы изменился.
See it turns out, our friends at Homeland Security were curious about what was inside. Нашим друзьям из Нац. Безопасности стало интересно, что же внутри.
The absence of closeness makes you... dry inside. Отсутствие близости делает вас... сухим внутри.
We start poking around inside, the vegetable goes bad. Начнём копаться у неё внутри, продукты испортятся.
No. Well, these are photos of cuts and lacerations inside your mouth, Officer Theroux. Вот фотографии порезов и ран внутри вашего рта, офицер Торо.
It's better if we talk inside. Лучше, если мы поговорим внутри.
I want eyes inside and outside. Мне нужна слежка внутри и снаружи.
Come, you'll be safe inside. Идем. Внутри ты будешь в безопасности.
And at that moment something snapped inside Luc Segers. И в тот момент внутри Люка Сегерса что-то сработало.
But then inside, Natanz is like any other centrifuge facility. Но внутри Нетенз такой же, как любой другой завод для центрифуг.
In the fall of 2008, we found some adversaries inside of our classified networks. Осенью 2008 года мы нашли врагов внутри наших секретных сетей.
This appeal addresses the most urgent needs of some 500,000 internally displaced persons inside Tajikistan. Этот призыв призван удовлетворять наиболее срочные потребности примерно 500000 лиц, перемещенных внутри Таджикистана.
The remaining portion was deposited inside the booth in a cardboard "trash" box. Оставшийся листок опускался внутри кабины в картонную коробку "для мусора".
They were placed inside and outside the polling stations. Они были размещены внутри избирательных участков и за их пределами.
All assistance was channelled directly through voluntary organizations inside South Africa. Вся помощь направлялась непосредственно через добровольные организации внутри Южной Африки.
It's your destiny to see what's inside. Твоя судьба - увидеть, что там внутри.
Those great spirits who continue to live inside of us. Те древние духи, что продолжают жить внутри нас.
Right now we have no idea what's going on inside that compound. Сейчас мы понятия не имеем что происходит внутри.
As long as we're inside, our minds are safe. Пока мы внутри, наши мысли в безопасности.
It was as if something had parted forever inside of me. Внутри меня что-то исчезло и уже навсегда.
Stuff Harvey Bullock's badge inside a dead body. Внутри тела найден значок Харви Буллока.
Thing is there's no sign of her inside. Но никаких признаков того, что она была внутри.
When we got the first sample, there was some configuration information inside of it. Когда мы получили первый образец, внутри была какая-то конфигурационная информация.
Mr. Reese, there's sensitive electronics inside. Мистер Риз, внутри находится чувствительная электроника.