Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
Somewhere deep down inside, that knows this is the right thing to do. Где-то глубоко внутри, знает, что это правое дело.
I trembled inside, like everyone. Дрожал внутри, как и все.
A source from inside the D.A.'s office says heads will roll if Denko walks. Источник внутри офиса окружного прокурора говорит, что головы полетят, если Денко освободят.
We're pretty sure Denko's got an informant inside the task force. Мы уверены, что у Денко есть осведомитель внутри оперативной группы.
Everyone, hide inside and remain calm. Все спрячьтесь внутри и не беспокойтесь.
Stig just bored inside, really, I think... Наверное Стигу на самом деле скучно внутри, я думаю...
But I'm a monster inside a woman's body. Но я монстр внутри женского тела.
My heart will go on beating inside you. Мое сердце будет продолжать биться, биться внутри тебя.
Didn't know you could have a cyst inside another cyst. Я и не знал, что бывает киста внутри кисты.
So long as most of it stays inside you. Ну, пока она внутри у тебя остается.
The outside looks like a carp, but inside there's no guts. Сверху похоже, будто карп, а внутри - пустота.
I want to see who is inside. Я хочу видеть, кто внутри.
You know, I like it when they have a little cream inside. Понимаешь, мне нравится, когда внутри крем.
If they're hiding inside the lung cells... Если они прячутся внутри клеток лёгких...
Now that you've had a taste... of that thing buried deep inside you. Теперь, когда ты вошел во вкус... это разрастается глубоко внутри тебя.
Dad would buy me a sandwich, sit me out front while he went inside. Папа покупал мне сэндвич, и я сидел снаружи, когда он был внутри.
You got inside my mind, Frederick. Ты побывал внутри моего сознания, Фредерик.
We need weird smashing inside, that's vacation for us. Внутри. Такая возможность напиться, у нас только на каникулах.
I got to rip this all out and see what's going on inside. Надо всё это разломать и посмотреть, что внутри.
Because you keep everything bottled up inside you, my friend. Ты всё держишь внутри, приятель.
Every time I move, the wood shifts inside of me. Каждый раз, когда я двигаюсь, щепки перемещаются внутри меня.
Continue to check the custodial wing, and then check the parameter of the inside of your office. Продолжай проверять крыло уборщиков, а затем проверь периметр внутри своего офиса.
The last communication came from inside the building. Последний сеанс связи был внутри здания.
Hotel Neri was built inside a small 13th century p... Отель Neri был создан внутри маленького дворца 13...
Pat Mitchell: And this is your hospital. This is the inside. Пэт Ммитчелл: А это ваша больница, так она выглядит внутри.