Somewhere deep down inside, that knows this is the right thing to do. |
Где-то глубоко внутри, знает, что это правое дело. |
I trembled inside, like everyone. |
Дрожал внутри, как и все. |
A source from inside the D.A.'s office says heads will roll if Denko walks. |
Источник внутри офиса окружного прокурора говорит, что головы полетят, если Денко освободят. |
We're pretty sure Denko's got an informant inside the task force. |
Мы уверены, что у Денко есть осведомитель внутри оперативной группы. |
Everyone, hide inside and remain calm. |
Все спрячьтесь внутри и не беспокойтесь. |
Stig just bored inside, really, I think... |
Наверное Стигу на самом деле скучно внутри, я думаю... |
But I'm a monster inside a woman's body. |
Но я монстр внутри женского тела. |
My heart will go on beating inside you. |
Мое сердце будет продолжать биться, биться внутри тебя. |
Didn't know you could have a cyst inside another cyst. |
Я и не знал, что бывает киста внутри кисты. |
So long as most of it stays inside you. |
Ну, пока она внутри у тебя остается. |
The outside looks like a carp, but inside there's no guts. |
Сверху похоже, будто карп, а внутри - пустота. |
I want to see who is inside. |
Я хочу видеть, кто внутри. |
You know, I like it when they have a little cream inside. |
Понимаешь, мне нравится, когда внутри крем. |
If they're hiding inside the lung cells... |
Если они прячутся внутри клеток лёгких... |
Now that you've had a taste... of that thing buried deep inside you. |
Теперь, когда ты вошел во вкус... это разрастается глубоко внутри тебя. |
Dad would buy me a sandwich, sit me out front while he went inside. |
Папа покупал мне сэндвич, и я сидел снаружи, когда он был внутри. |
You got inside my mind, Frederick. |
Ты побывал внутри моего сознания, Фредерик. |
We need weird smashing inside, that's vacation for us. |
Внутри. Такая возможность напиться, у нас только на каникулах. |
I got to rip this all out and see what's going on inside. |
Надо всё это разломать и посмотреть, что внутри. |
Because you keep everything bottled up inside you, my friend. |
Ты всё держишь внутри, приятель. |
Every time I move, the wood shifts inside of me. |
Каждый раз, когда я двигаюсь, щепки перемещаются внутри меня. |
Continue to check the custodial wing, and then check the parameter of the inside of your office. |
Продолжай проверять крыло уборщиков, а затем проверь периметр внутри своего офиса. |
The last communication came from inside the building. |
Последний сеанс связи был внутри здания. |
Hotel Neri was built inside a small 13th century p... |
Отель Neri был создан внутри маленького дворца 13... |
Pat Mitchell: And this is your hospital. This is the inside. |
Пэт Ммитчелл: А это ваша больница, так она выглядит внутри. |