Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
It comes from a place deep inside of you. Это приходит из мест глубоко внутри вас.
But the cameras inside the casino are a lot better than out here. Но камеры внутри казино намного лучше, чем здесь.
I do know there are strong feelings inside there. Я знаю что внутри у тебя очень сильные чувства.
With this snow even the Russian and Manchurian guards stay inside. При таком снеге даже русские и маньчжурские охранники остаются внутри.
Bembridge scholars said the golden Book ofAmun-Ra... was inside the statue of Anubis. Ученики Бембриджа считали, что золотая Книга Амун-Ра... находится внутри статуи Анубиса.
There's a devil inside everyone. Дьявол внутри каждого из нас. Ужасно...
Well, I haven't been inside a police station in 15 years. Ну, я не была внутри здания полиции уже 15 лет.
I'd better use my special robot vision to see what's inside. Воспользуюсь-ка я своим особым робо-зрением, и посмотрю, что внутри.
As a resident, you will now have access to all of the entertainment zones inside. Как местный житель, ты получишь доступ ко всем зонам развлечения внутри.
He... He was working on a car inside the shop. Он... он работал над машиной внутри.
Peter's inside briefing the Congressman. Питер уже внутри, проводит инструктаж конгрессмена.
That means somebody inside that room must be a girl... Это означает, что кто-то внутри этой комнаты должен быть девушкой...
Look for the golden bottle cap inside cans of Slurm. Ищите золотую крышечку от бутылки внутри банок со Слёрмом.
The ladies are inside sewing costumes for the Colonial Festival. Все дамы уже внутри, шьют костюмы для Колониального фестиваля.
Lock up all the eight gates once they're inside. Заприте все восемь ворот как только они будут внутри.
Doctor, everything is normal inside the facility. Доктор, внутри объекта всё нормально.
All right. I'll take a peek inside this. Ладно, в этом случае я взгляну что внутри этой.
That girl has been inside these walls long enough to know how we operate. Эта девушка была внутри этих стен достаточно долго чтобы знать, как мы работаем.
That's something inside me they can't lock up with their bars and walls. Это - что-то внутри меня, что они не могут запереть своими решетками и стенами.
So, we got a blast zone of weird, And inside, fantasy becomes reality. Значит, это опасная зона странностей, и внутри неё фантазии воплощаются в жизнь.
There is only her womb and the creature inside. Есть только ее чрево и плод внутри.
They put us through the turnstiles and turned us loose inside. Нас пропустили за турникет и оставили внутри.
Now, Sonmia, we are inside a secret. Теперь... Сонмия, мы внутри тайны.
She's writing quite a big article on me for "inside paper", the trade magazine. Она пишет довольно большую статью обо мне в "Внутри Бумаги", это отраслевой торговый журнал.
We have to keeP them contained inside. Их надо запереть внутри. Давай, бежим!