Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
Please remember, no electronic devices inside the facility. Пожалуйста, помните, никаких электронных устройств внутри учреждения.
Once you're inside the steel vault and surrounded by gold, reception gets tricky. Как только окажетесь внутри стального хранилища окруженные золотом, связь станет проблематичной.
Then we can say we were inside all along. А потом скажем, что мы все это время были внутри.
This is the cellular essence of what's inside Christine. Это клеточная эссенция того, что внутри Кристин.
I got more scared when I saw what was inside. Еще больше испугалась, когда увидела, что там внутри.
A door that can only be locked the way it was by someone inside the room. Дверь, которую можно запереть подобным образом только находясь внутри.
So Jake built this cooling system inside this fish tank, filled it up with mineral oil because it doesn't conduct electricity. Поэтому Джейк соорудил вот эту систему охлаждения внутри аквариума, который наполнил минеральным маслом, потому что оно не проводит электричество.
You know you can wait inside. Знаешь, ты можешь подождать внутри.
We were kissing when we got inside. Мы целовались, когда оказались внутри.
All right, maybe he was going to report a threat inside the protective detail. Может, он собирался доложить об угрозе внутри системы безопасности.
The boy takes the envelope and inside he finds a check for $76.31. Мальчик берет конверт и внутри он находит чек на 76 долларов 31 цент.
I know who you are inside. Я знаю, кто ты внутри.
She has that same light inside her. Внутри нее все тот же свет.
I found it from the heap inside. Я нашёл его в куче внутри.
I find the bullets tend to work better inside the gun. По моему, пули, как правило, лучше работают внутри оружия.
I know it inside and out. Я знаю, каково внутри и снаружи.
The department of Health and Human Services would have you believe everything is OK inside the cordon. Департамент здравоохранения и службы помощи буду убеждать вас, что все в порядке внутри кордона.
The electrical plant inside the cordon was stressed to the max. Электростанцию внутри кордона запускали на полную мощность.
And everyone inside the cordon is safer be... И все внутри кордона находятся в безопасности, потому...
I'd like to commend each of you inside the quarantine on your bravery. Я хотел бы поблагодарить каждого, кто внутри карантина, за вашу храбрость.
It's not about what's inside of me. Речь не о том, что внутри меня.
There's no sign of him inside the perimeter. Внутри периметра нет никаких его следов.
And something was inside of him? Значит, у него внутри что-то было?
It is a world completely inside your minds. Этот мир полностью внутри вашего сознания.
Well, it doesn't matter how you feel inside, you know. Знаешь, не важно, что ты чувствуешь внутри.