Please remember, no electronic devices inside the facility. |
Пожалуйста, помните, никаких электронных устройств внутри учреждения. |
Once you're inside the steel vault and surrounded by gold, reception gets tricky. |
Как только окажетесь внутри стального хранилища окруженные золотом, связь станет проблематичной. |
Then we can say we were inside all along. |
А потом скажем, что мы все это время были внутри. |
This is the cellular essence of what's inside Christine. |
Это клеточная эссенция того, что внутри Кристин. |
I got more scared when I saw what was inside. |
Еще больше испугалась, когда увидела, что там внутри. |
A door that can only be locked the way it was by someone inside the room. |
Дверь, которую можно запереть подобным образом только находясь внутри. |
So Jake built this cooling system inside this fish tank, filled it up with mineral oil because it doesn't conduct electricity. |
Поэтому Джейк соорудил вот эту систему охлаждения внутри аквариума, который наполнил минеральным маслом, потому что оно не проводит электричество. |
You know you can wait inside. |
Знаешь, ты можешь подождать внутри. |
We were kissing when we got inside. |
Мы целовались, когда оказались внутри. |
All right, maybe he was going to report a threat inside the protective detail. |
Может, он собирался доложить об угрозе внутри системы безопасности. |
The boy takes the envelope and inside he finds a check for $76.31. |
Мальчик берет конверт и внутри он находит чек на 76 долларов 31 цент. |
I know who you are inside. |
Я знаю, кто ты внутри. |
She has that same light inside her. |
Внутри нее все тот же свет. |
I found it from the heap inside. |
Я нашёл его в куче внутри. |
I find the bullets tend to work better inside the gun. |
По моему, пули, как правило, лучше работают внутри оружия. |
I know it inside and out. |
Я знаю, каково внутри и снаружи. |
The department of Health and Human Services would have you believe everything is OK inside the cordon. |
Департамент здравоохранения и службы помощи буду убеждать вас, что все в порядке внутри кордона. |
The electrical plant inside the cordon was stressed to the max. |
Электростанцию внутри кордона запускали на полную мощность. |
And everyone inside the cordon is safer be... |
И все внутри кордона находятся в безопасности, потому... |
I'd like to commend each of you inside the quarantine on your bravery. |
Я хотел бы поблагодарить каждого, кто внутри карантина, за вашу храбрость. |
It's not about what's inside of me. |
Речь не о том, что внутри меня. |
There's no sign of him inside the perimeter. |
Внутри периметра нет никаких его следов. |
And something was inside of him? |
Значит, у него внутри что-то было? |
It is a world completely inside your minds. |
Этот мир полностью внутри вашего сознания. |
Well, it doesn't matter how you feel inside, you know. |
Знаешь, не важно, что ты чувствуешь внутри. |