Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
So the inside of this thing actually looks like a Coke machine. Поэтому внутри эта машина выглядит как автомат с газировкой.
It's just a lesion formed inside. Только повреждение, которое образовалось внутри.
We need to reach a target inside the brain. Нам нужно достичь цель внутри мозга.
However, something inside of me keeps revolving and struggling. Однако что-то внутри меня продолжает сопротивляться и бороться.
And that means the complete cycle of coming from inside, out to the physical, to someone perceiving it. Это означает завершённый цикл, зарождающийся внутри, выходящий в физический мир, чтобы кто-то его постиг.
The stark reality hit me that I was going to spend the rest of my life locked inside myself, totally alone. Суровая реальность твердила, что я проведу остаток жизни, запертым внутри самого себя, абсолютно одиноким.
We've got bomb residue inside to confirm that. Следы от бомбы внутри это подтверждают.
This silkworm cocoon, for example, creates a highly sophisticated architecture, a home inside which to metamorphisize. Этот кокон шелкопряда, например, представляет собой крайне сложную архитектуру - дом, внутри которого происходит превращение.
Silkworms are often boiled to death inside their cocoons, their silk unraveled and used in the textile industry. Часто шелкопрядов варят заживо внутри коконов, затем их шёлк разматывают и используют в текстильной промышленности.
And this is valuable feedback that we can use to understand what's going on inside of ourselves. Это ценная обратная связь, которую мы можем использовать для понимания того, что происходит внутри нас самих.
According to a theory that dates back to the 19th century, such memories are stored as chains of synaptic connections inside your brain. Согласно теории, которая датируется 19 веком, такие воспоминания хранятся как цепочки синаптических связей внутри вашего мозга.
So one way of trying to test the theory is to look for such chains inside connectomes. Поэтому один из способов протестировать теорию - это найти такие цепочки внутри коннектомов.
Because external events are actually much more behaviorally relevant than feeling everything that's going on inside my body. Потому что внешние события на самом деле больше поведенческие по сравнению с ощущением того, что происходит внутри моего тела.
It's a way of getting away from the darkness I feel inside me, too. Это способ сбежать от того темного, что я чувствую внутри себя тоже.
Imagine his name and imagine him inside the glass. Вспомните его имя, представьте, что он там внутри.
And they can't because the people inside of them are too afraid of conflict. А не могут, потому что люди внутри организаций боятся конфликтовать.
You see the person puzzled about what was going on inside. Видите, человек озадачен тем, что происходит внутри.
And the core of these key actors are groups who represent different interests inside countries. И главными среди этих ключевых игроков являются группы, представляющие различные интересы внутри страны.
We look at what's inside of the person, the bad apples. Мы смотрим, что внутри этого человека, дурного плевела.
So inside it's cool and humid, which means the plants need less water to grow. Поэтому внутри прохладно и влажно, а это означает, что растениям нужно меньше воды для развития.
Now we just wait for a few seconds for the molecules to spread inside the bottle. Сейчас надо подождать пару секунд, чтобы молекулы распределились внутри бутылки.
So, in the coldest place on Earth, they work inside a refrigerator. Поэтому в самом холодном месте на Земле они работают внутри холодильника.
But inside a standard transformer are two coils of wire. Внутри обычного трансформатора имеются две катушки с проводами.
The only thing that matters is what's inside. Главное - что у человека внутри.
And our lander is safely tucked inside what we call an aero-shuttle. Наш аппарат безопасно спрятан внутри того, что мы называем аэроброня.