Who have never been inside Vega. |
Которая никогда не была внутри Веги. |
Well, inside of this... is a unique signature, an energy specific to Danica. |
Ну, здесь внутри... уникальная подпись энергетических особенностей Даники. |
So you're not dead inside. |
Так внутри тебя ничего не умирало. |
Cupcake, I cannot wait to put you inside me. |
Кексик, не могу дождаться, когда ты окажешься внутри меня. |
Klaus will believe about who's responsible for what you find inside of it. |
Клаус поверит в то, кто несет ответственность за то что внутри коробки. |
Yes, in my village, only the richest kids were allowed to learn inside the barn. |
Да, в моей деревне только самые богатые дети могли учиться внутри амбара. |
They left us inside under guard, until we left for Azul. |
Они держали нас внутри под охраной, до тех пор, пока не повезли в Азул. |
Someplace inside, you know it's not your fault. |
То внутри тебя знает, что это не твоя вина. |
Once the winter comes, everything inside it would be destroyed. |
Как только придет зима, все, что внутри, будет уничтожено. |
The ballistics were a match, and we found a fingerprint on one of the bullets inside. |
Баллистический анализ дал совпадение, и мы нашли отпечаток пальца на одной из пуль внутри. |
I don't think he's inside. |
Я не думаю, что он внутри. |
This isn't the woman that I know you are inside. |
Это не та женщина, которая, я знаю, внутри тебя. |
I haven't played this since the popular girls locked me inside the case. |
Я не играла на ней с того случая, когда популярные девочки заперли меня внутри чехла. |
We're in London, Mater, inside Big Bentley. |
В Лондоне, Мэтр, внутри Биг Бэнтли. |
But I was fascinated to see what was inside a living organism. |
Но мне было очень интересно узнать, что находится внутри живого организма. |
You are beautiful inside as well as out. |
Ты прекрасна и снаружи, и внутри. |
The white carabao is beautiful, but inside it is cold and aggressive. |
Белый карабао прекрасен, но внутри он холоден и жесток. |
You're stronger... a real man with the rage of a berserker inside. |
Ты сильнее... настоящий мужчина с яростью берсерка внутри. |
The crazy girl want to make a baby inside of her. |
В сумасшедшей девушки хотят, чтобы ребенок внутри нее. |
I needed allies, resources, people inside the White House to help arrange all this. |
Мне нужны союзники, деньги, люди внутри Белого дома, чтобы помочь с этим. |
I need a spy inside Duncan's operation. |
Мне нужен шпион внутри группы Дункана. |
It was like a slate inside me was wiped clean And I started over. |
Это как будто внутри меня была грифельная доска, и ее вытерли тряпочкой, и я начал жить заново. |
I tried because I believe some part inside of you - wants to do this right. |
Я пыталась, потому что верю, что какая-то часть внутри тебя хочет поступить правильно. |
According to these hieroglyphics... the diamond was found inside a meteor that fell to earth... |
Согласно этим иероглифам... алмаз был найден внутри метеора, который упал на Землю... |
When it burns inside, I write. |
Когда это пылает внутри меня, я пишу. |