Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
True, if they'd stayed inside. Правда, если бы они остались внутри.
(Sighing) I am still Gunter Vogler inside. Я всё ещё Гюнтер Воглер внутри.
He demanded to know whose baby was growing inside me and I shot him. Он потребовал рассказать, чей внутри меня ребёнок и я его застрелила.
I can't chip any of the systems inside - at least not clearly. Я не могу подключиться ни к одной из систем внутри... по крайней мере, не чётко.
I've seen her, Mother, inside of you. Я увидел ее у тебя внутри, мама.
One of which came from inside the car. Один из которых был внутри салона.
It's called Naganupseong, my house is inside the castle. Он называется Наганыпсон, мой дом находится внутри крепости.
Houdini used to be chained inside and thrown into the sea. Гудини связывали цепями внутри и бросали в море.
We felt your seed growing inside us spirits. Мы чувствовали часть тебя растущую внутри нас - духов.
I do want you to get in touch with what you're feeling inside. Я хочу, чтобы вы соприкоснулись с тем, что чувствуете внутри.
He claims he killed a moose and slept inside it. Он говорил, что убил лося и спал внутри него.
But I will find a home for that inside... Но я найду дом для этого внутри...
I don't even know what the inside of a café looks like. Я даже не знаю, как выглядит кафе внутри.
Look, man, I saw the case file sitting inside. Чувак, я увидел папку с документами внутри.
There is concern for security inside the store. Есть сомнения в безопасности внутри магазина.
The cipher's inside. Baltasar is holding it. Шифр внутри, в руках у Бальтазара.
We need every man, woman and child inside the perimeter. Нам нужны каждый мужчина, женщина, ребенок внутри периметра.
He's inside, they'll find him and wrap him up. Он внутри, они найдут его и схватят.
Fire chief's final report says the explosive was hidden inside an old torpedo shell that was used as set dressing. В окончательном отчёте пожарных говорится, что взрывчатка была спрятана внутри старой оболочки торпеды, которую использовали как декорацию.
They're inside of everything, including your noggin. Они внутри всего, включая твою башку.
And what I found inside did nothing to assuage those doubts. А то, что я нашёл внутри, ничем не подкрепило подозрения.
It's terrible, this violence that lurks deep down inside us all. Ужас, какая ярость сидит внутри всех нас.
Hold something like that inside, you'll snap eventually. Когда держишь такое внутри, рано или поздно оно вырывается.
Rosie and Jo will take care of you inside. Рози и Джо будут помогать вам внутри.
Martina, I can't even smell the inside of a bar right now. Мартина, прямо сейчас мне даже запах внутри бара ненавистен.