Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
Isolated Lebanese army positions inside the UNIFIL area were taken under protection. Изолированные позиции ливанской армии внутри зоны ВСООНЛ были взяты под защиту.
Other offices will be in locations of administrative and political significance, such as Beli Manastir inside the region and Vinkovci outside it. Другие отделения будут располагаться в районах, важных с административной и политической точки зрения, например, в Бели-Манастире внутри региона и в Винковицах за его пределами.
Much of what really goes on inside these two large countries is often left out. Многое из того, что на самом деле происходит внутри этих двух больших стран, зачастую остается в тени.
In addition, liberalisation of the transport sector involves competition inside and between the Member States at the Single Market level. Кроме того, либерализация транспортного сектора ведет к развитию конкуренции внутри государств-членов и между ними на уровне единого рынка.
So let us recognize that what is happening inside Afghanistan could not have left its neighbours completely unaffected. Так давайте же признаем то, что события внутри Афганистана не могут абсолютно не затрагивать его соседей.
Estimates of the number of mines and unexploded remnants of war inside this cordon vary between 7 and 14 million. Оценки количества мин и невзорвавшихся материальных остатков войн внутри этих районов варьируются от 7 до 14 млн. единиц.
The catastrophe also affected wild animals, such as gazelles, whose numbers diminished in various regions situated inside the "danger zone". Эта катастрофа также затронула диких животных, таких, как газели, численность которых сократилась в различных районах, расположенных внутри "опасной зоны".
A study of this tangled relationship could be helpful in discouraging future violent confrontations between groups inside States. Изучение этой сложной взаимосвязи могло бы способствовать предотвращению ожесточенных конфронтаций между группами внутри государств в будущем.
It entered three unoccupied houses, fired numerous rounds inside them and wrecked their contents. Отряд проник в три не занятых дома, открыл плотный огонь внутри домов и уничтожил все, что в них находилось.
A total of 90 persons were assembled in one house which was then demolished with the occupants still inside. В общей сложности 90 человек были собраны в одном доме, который после этого был разрушен, хотя внутри его все еще оставались люди.
The Council calls on all parties, both inside and outside East Timor, to respect the result of the popular consultation. Совет призывает все стороны внутри и вне Восточного Тимора уважать результаты всенародного опроса.
Establishing effective governance inside Somalia is one of the keys to bringing law and order to the waters off its coast. Создание эффективного управления внутри Сомали является одним из ключевых способов установления правопорядка в водном пространстве у его берегов.
The Commission gathered numerous witness accounts relating to allegations of extrajudicial executions perpetrated inside Togo. Комиссией был получен ряд свидетельских показаний относительно утверждений, касающихся внесудебных казней, совершенных внутри Того.
Distance of the railway structure inside the section (tunnels, bridges etc.). Ь) Дистанция железнодорожной структуры внутри участка (туннели, мосты и т.д.).
The S3 category device may be installed outside or inside the vehicle. 6.7.9.2 Устройство категории S3 может устанавливаться снаружи или внутри транспортного средства.
In long tunnels, such devices should also be repeated inside the tunnel. В случае туннелей большой протяженности такие устройства следует повторно использовать внутри туннеля.
10B-3.2 Monitoring instruments shall be easy to read whatever the lighting conditions inside the wheelhouse. 10В-3.2 Показания контрольных приборов должны легко считываться независимо от условий освещения внутри рулевой рубки.
Since then, I have received more and more news regarding the presence of armed elements near the border areas inside Chad. С тех пор я получил многочисленные сводки относительно присутствия вооруженных элементов в приграничных районах внутри Чада.
The events of September11, 2001, changed the whole situation both inside and outside of Afghanistan. События 11 сентября 2001 года изменили всю ситуацию как внутри, так и за пределами Афганистана.
The unofficial front is concentrated inside zones controlled by rebels and their Ugandan and Rwandan allies. Неофициальный фронт сосредоточен внутри зон, контролируемых повстанцами и их угандийскими и руандийскими союзниками.
It is closely linked to the state of insecurity inside Somalia and the absence of any effective form of law and order. Она тесно связана с состоянием отсутствия безопасности внутри Сомали и с отсутствием какой-либо эффективной формы правопорядка в стране.
In addition to a variety of actions inside the country, the Czech Republic decided to contribute to the IAEA Nuclear Security Fund. В дополнение к различным видам деятельности внутри страны, Чешская Республика приняла решение о внесении вклада в Фонд ядерной безопасности МАГАТЭ.
Signalling lamps not equipped with filament lamps and category S3 stop lamps intended to be mounted inside a vehicle. 14.1 Сигнальные огни, не оснащенные лампами накаливания, и стоп-сигналы категории S3, предназначенные для установки внутри транспортного средства.
For mounting either outside or inside or both 2 предназначена для установки снаружи или внутри транспортного средства либо для обоих вариантов 2
The State party should reflect on how conditions outside Albania affected the status of minorities inside Albania. Государству-участнику надлежит подумать над тем, каким образом условия вне Албании влияют на статус меньшинств внутри Албании.