We heard a shot fired inside the market. |
Только что, внутри универмага, прозвучал выстрел. |
You're just so beautiful, inside and out. |
Ты настолько прекрасна внутри и снаружи. |
I want him inside of me. |
Я хочу почувствовать его внутри себя. |
I know that you, Thomas, and hundreds of your people are inside that church. |
Я знаю, что ты, Томас и сотни ваших людей внутри собора. |
I want our lives outside the building to be more important than our lives inside it. |
Я хочу, чтобы наша жизнь за пределами Агентства была важнее жизни внутри него. |
So Audrey was rattling around inside of me. |
Так всё это время Одри и правда болталась внутри меня? |
To pretend his body remains inside, kill any rumors that he's risen. |
Чтобы создать видимость, будто тело ещё внутри, и пресечь любые слухи о том, что он восстал. |
It's got one little ounce of reality, tucked away inside. |
В нём осталась малая толика реальности, спрятанная внутри. |
A man can hold a great deal inside that he does not comprehend. |
У человека внутри может быть столько всего, о чём он даже не подозревает. |
And there's still strands of your hair inside. |
И внутри их все еще есть пряди ваших волос. |
There's an 800-pound polar bear inside that needs her space. |
Там внутри 400 килограммовый полярный медведь которому нужно пространство. |
All right, describe what was inside Penelope's car. |
Хорошо, опиши, что было внутри машины Пенелопы. |
A man named Jamal Othman, a naturalized Yemeni-American is inside with his family. |
Мужчина по имени Джамаль Отмен, натурализированный йеменец-американец находится внутри со своей семьёй. |
Maybe I missed the part where you explained what I'm supposed to do about the armed men inside. |
Ладно... Прости, Бен, но я, кажется, пропустил ту часть, в которой ты объяснял, что делать с вооружёнными людьми внутри. |
We believe he's currently involved in developing a special mission unit inside the Navy SEALs. |
Мы считаем, что он в настоящее время разрабатываем особый отряд внутри спецназа ВМС. |
It's due to pulses of electricity going through metal coils inside the machine. |
Это из-за электрических импульсов, проходящих через металлические катушки внутри машины. |
That memory is locked inside those claws. |
То воспоминание заперто внутри этих когтей. |
A metal star with sharp points and a crystal inside of it. |
Звезда с острыми концами и кристаллом внутри. |
But inside his home is a garden. |
Но внутри его дом словно сад. |
Motion detectors inside the house, perimeter alarm controlled via keypad outside. |
Датчики движения внутри дома, сигнализация по периметру отключается клавиатурой снаружи. |
I got - my phone is inside. |
Я понял, что мой телефон внутри. |
No prints, casings or shells inside or out. |
Ни отпечатков, ни гильз - что внутри, что снаружи. |
Words about cooperation with the police, Able to awaken the shame that he had hidden deep inside. |
Слова о сотрудничестве с полицией, способные пробудить стыд, который он спрятал глубоко внутри. |
The suppressant bug you found inside of you was mine. |
Тот жук что ты нашел внутри себя, был моим. |
Hannay must be inside spilling the beans. |
Хэнни, наверное, внутри здания. |