Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
But what I did... was to place the souls inside a tool for revenge. Но то, что я сделала... это поместила души внутри инструмента для мести.
There's no way of defeating the 11 souls I have inside. Нет никакого способа победить 11 душ, которые у меня внутри.
A home where they hear the sea, like inside a seashell. Дом, где они слышат море, как внутри ракушки.
A home with someone inside waiting for them. Дом с кем-то внутри ждущим их.
Don't give it to anyone, don't show what's inside. Не отдавай это никому, не показывай что внутри.
Mostly so the neighbors will never suspect The ugliness going on inside. В основном для того чтобы соседи никогда не догадались о уродства, которое внутри.
At our reduced size, any vibrations inside the ear would have a shattering effect. При нашем размере, каждая вибрация внутри уха будет, как землетрясение.
Dante loved puzzles, secrets inside secrets. Данте обожал головоломки, секреты внутри секретов.
Quantum mechanics means it's possible everything we see could really be produced by lines of code inside a powerful computer. Квантовая механика утверждает, что это возможно - все, что мы видим, может быть обсчитано строками кода внутри достаточно мощного компьютера.
Sylvio Romulus... got bad loas inside him. Сильвио Ромулус... имеет злых лоа внутри себя.
The guy inside is part of the Revillas network. Парень внутри - часть сети Ревилласов.
To have a child growing inside of you is a gift. Ребенок, растущий внутри Вас это Дар Божий.
I need to check inside, make sure the fire didn't get into the adjoining wall. Я должен проверить внутри, убедиться, что огонь не перекинулся на стену.
You hold that lie inside... go Stan! Ты держишь эту ложь внутри. Давай, Стен!
I'm inside the department, and I'm telling you that's not true. Я работаю внутри департамента, и я вам говорю, это все неправда.
You just want to know what's inside. Тебе просто интересно, что там внутри.
Don't deny the violence inside of you, Kira. Не отрицай жестокость внутри себя, Кира.
You can but someone inside has to wake you up from the nightmare. Можно, но кто-то внутри сна должен держать тебя в стороне от кошмара.
They are holed up together, deep inside the game. Они залегли на дно, глубоко внутри игры.
Once inside, you'll go immediately to my personal office and pull a hard drive from my desk. Когда будете внутри, идите прямиком в мой кабинет и возьмите жёсткий диск с моего стола.
And you know, deep down inside, that means something. И глубоко внутри ты понимаешь, что это что-нибудь да значит.
Maybe something inside you told you to. Может, тебе что-то внутри подсказало.
I don't need to discover the magic power inside of me. Я не должна раскрывать магическую силу внутри себя.
There's something inside me, Shawn... or someone. Есть что-то внутри меня, Шон... или кто-то.
I'm just sick of disappearing and... Being the least interesting person inside me. Мне так надоело исчезать и... быть самой неинтересной личностью внутри сеня.