Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
We could be inside some sort of subspace fragment. Мы можем быть внутри фрагмента подпространства.
You don't need to scout anywhere but the inside of a church. Вам не нужно искать где-то еще, кроме как внутри церкви.
She told me she found a little tray filled with teeth right inside that fireplace. Она сказала, что нашла пепельницу с зубами внутри этого камина.
Wait inside. I have to make a call. Подождите внутри, мне надо позвонить.
Remaining officers stay inside and clear the lobby. Остальные остаются внутри и зачищают холл.
And there may be some signal interference inside the facility, so we'll have to change your incentives a little bit. Внутри объекта возможны помехи, поэтому нам придется немного изменить мотивацию.
She's inside with Sam... alone. Она внутри с Сэмом... наедине.
Maybe more than a dozen inside. Внутри, вероятно, больше дюжины.
S.U.V.'s here, nobody inside. Машина на месте, внутри никого.
Actually, I was wondering if I could take some pictures inside, too. Вообще-то, я думал, разрешите ли вы мне сделать пару фотографий и внутри.
I mean, only the warden knows they're inside. Я имею в виду, только начальник тюрьмы знает, что они внутри.
Now inside, I am a mess. Хотя внутри... я в отстое.
I want what's inside her. А то, что внутри неё.
He's tranq'd up inside, and the Atroxium's ready for extraction. Он под транквилизатором, внутри. Атроксиум готов для изъятия.
She has no idea that a faerie lives inside her, just waiting to emerge. Не знает, что внутри неё живёт фейри, готовая показаться.
Detective... my grandkids are inside. It's Christmas Eve. Детектив... мои внуки внутри, Рождество же.
When we're through inside, we follow the boulevard to Colorado, turn right and double back on Central to Broadway. Когда мы закончим внутри, то поедем к бульвару Колорадо, повернем направо и вернёмся на Бродвей.
Excuse me, gentlemen, but we've reason to believe there's a criminal inside. Простите, господа, но у нас есть основания полагать, что внутри преступник.
Okay, all medications should be sealed inside the plastic bags, and the patients carry it in their hands. Ладно, все лекарства должны быть запечатаны внутри пластиковых пакетов, и пациенты носят их в руках.
You're talking about the little patter thing inside. Ты говоришь о мелкой вещи внутри.
There's a man inside that works for the Wolf's accountant. Там внутри человек, работающий на бухгалтера Волка.
Yes, Mae Harmer's inside, and she's with someone. Да, внутри Мей Хармер, и она не одна.
And inside was a note that Mary left specifically for her daughter. А внутри его была записка, которую Мэри оставила специально для своей дочери.
This darkness inside you, this wanting it? Вся эта тьма внутри тебя, это ее желание?
So, if you need anything once you're inside, just raise your hand and wave. Так что, если вам что-нибудь понадобиться внутри, просто поднимите руку и помашите ей.