Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
The real power is inside the Cradle. The gem, its power is uncontainable. Настоящая сила внутри капсулы - камень, его энергию невозможно контролировать.
I told you to keep guards inside the room to prevent that from happening again. Я же сказал вам оставить охрану внутри комнаты, чтобы этого больше не произошло снова.
So figure those three inside plus a couple more just for fun. Так, допустим, там внутри эти трое, и парочка вдобавок, для развлечения.
You see, you can keep some of those things inside the head. Видишь ли, ты можешь держать некоторые вещи там, внутри своей головы.
Dreams within dreams - dream states nested inside each other. Сны внутри снов - сны, вложенные друг в друга.
We were inside the room, Sir. Мы были внутри комнаты, Сэр.
That's one inside the house and one patrolling the grounds. Один внутри дома, а второй патрулирует территорию.
The real me is inside here somewhere just waiting to get out. Настоящая я внутри, и только ждет выхода наружу.
I think Smitty's still inside. Думаю, Смитти все еще внутри.
She finds this little plastic container with these pink and green candies inside. Она находит этот маленький пластиковый контейнер с розовыми и зелеными конфетами внутри.
Barry super-speeds inside the accelerator ring. Барри должен развить супер-скорость внутри ускорителя.
I was more talking about the metal box we're inside. Я вообще говорил о металлической коробке внутри которой мы.
A couple quadrillion machines all around us, inside us. Пара квадрильонов роботов вокруг нас, внутри нас.
You're afraid that what's in him is inside of you. Ты боишься, а вдруг внутри тебя тоже самое, что и в нем.
I feel trapped inside my face. Я чувствую себя запертой внутри своего лица.
Got two of mine inside, Fonnegra and Cameron. Внутри двое моих, Фоннегра и Кэмерон.
So no way to see what went on inside the building. И никак нельзя посмотреть, что происходило внутри здания.
That's what I've got inside me, that Huon energy thing. Та штука внутри меня, энергия Хуона.
Imagine you're opening the dish and eating what's inside. Представь, что ты открываешь кастрюльку и ешь то, что внутри.
So she reached over, opened the bag, and there... inside was her twin sister's head. Она наклоняется, открывает сумку, и там... внутри голова её сестры-близняшки.
I don't want there to be anything left of that thing inside me. Не хочу, чтобы от этой твари внутри меня что-то осталось.
So tomorrow, I'll wake up inside you. И завтра я проснусь внутри тебя.
If you spend all your time inside the cocoon, there's no chance of building anything outside the cocoon. Если ты проводишь все свое время внутри кокона, невозможно построить что-то снаружи него.
And I could feel her inside me every moment of every day. И я чувствовала ее внутри каждый день.
Or like, just inside the top of it. Или типа, внутри нее, в самом начале.