Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
Just tell me there's a cup of tea and a biscuit waiting inside. Только скажите, что внутри нас ждет чашка чая с печеньем.
The original chemist tested 38 materials inside the Sullivan home... drywall, door sills, fabric, foam, plastic... Оригинальные химические тесты выявили 38 материалов внутри дома Салливанов... гипсокартон, дверные пороги, ткань, пена, пластик...
Whatever's inside, looks like Big Joe took with him. Что-бы не было внутри, похоже, Джо забрал это с собой.
Somewhere inside of me, a switch was turned off. Где-то внутри меня будто повернулся выключатель.
Once you're inside, it's the same. Пока вы внутри, все так же.
A man set fire to her house in the middle of the night and let her burn inside. Один тип посреди ночи поджёг её дом и она сгорела внутри.
The real fight is inside you, not out here. Борьба идёт внутри тебя, а не снаружи.
You had it inside you the entire time. Эта сила была у тебя внутри всё это время.
What if she's still inside? Что, если она все еще внутри?
I... I can't color inside the lines. Я не могу рисовать внутри рамок.
No, she's interested in that weapon inside you. Нет, ее интересует оружие внутри тебя.
A fail-safe in case he locked himself inside. Страховку, на случай, если запрёт себя внутри.
And inside of you... is pure gold. А внутри тебя - чистое золото.
I'm think I'm hearing an argument going on inside. Мне кажется, я слышу, что там внутри ссорятся.
We should check inside the mansion. Давай посмотрим, что там внутри.
There is a lonely place inside of you, Zuzanna. Внутри тебя есть пустой уголок, Сюзанна.
Maybe you ought to wait out here when we go inside. Наверное, вам лучше здесь подождать, пока мы будем внутри.
You are soft inside, where it counts. Ты такой внутри, где это считается.
I'm interested in the untold stories, the secrets deep inside the hull. Но что меня заинтересовало в недорассказанной истории, так это секрет, хранящийся глубоко внутри Титаника.
It'll show me what's inside. Он покажет мне, что внутри.
You have no idea what that does to you inside. Ты понятия не имеешь, что при этом происходит у тебя внутри.
Every one of us has a thousand different little people inside of us. У каждого из нас тысяча разных людей внутри.
Occasionally, an evil spirit enters the empty space inside them. Иногда, злой дух входит в пустое пространство внутри их.
I would like to trade places with one of the people inside. Я бы хотела поменяться местами с кем-нибудь, кто внутри.
Harvey has informed police that he is barricaded inside the store... Харви сообшил полиции, что он забаррикадировался внутри универмага...