| Emily needs to heal, inside and out. | Эмили нужно поправиться, как снаружи, так и внутри. |
| Well, they were, but from the inside out or something. | Ну, была, но снаружи или что-то типо того. |
| I know that place inside and out. | Я знаю это место как снаружи, так и внутри. |
| One in custody and three inside. | Один на складе и три снаружи. |
| The others might already be inside or on the roof. | Остальные могут ждать снаружи или на крыше. |
| Well, I know his office inside and out. | Я знаю его офис снаружи и изнутри. |
| Let's go see if Stef's inside. | Пойдем посмотрим есть ли Стефан снаружи. |
| It's like you're inside a bubble "jumping". | А те, кто смотрят на тебя снаружи, думают: "Он ис только прыгайтинг". |
| I know, my wrap's inside. | Я знаю, моя кофта снаружи. |
| Better it happens inside than out. | Лучше, чтоб это произошло внутри, чем снаружи. |
| He knows operaþiunea and inside and outwards. | Она знает Акванавт до мелочей, изнутри и снаружи. |
| Damon and I can look outside while you and Caroline look inside. | Я и Деймон можем посмотреть снаружи, в то время как ты и Керолаин посмотрите внутри. |
| They've been looted inside and out. | Они были ограблены как внутри, так и снаружи. |
| I'm different... inside and out. | Я теперь другая... и внутри, и снаружи. |
| I've checked your waste water inside and out. | Мистер Волынец, я проверил ваши сточные воды внутри и снаружи. |
| They're neither inside nor outside. | Они такие же внутри, как и снаружи. |
| The outside of this box is green, but the inside is red. | Снаружи ящик зелёный, а внутри - красный. |
| The entire cab, inside and out. | а так же со всей кабины, изнутри и снаружи |
| The real fight is inside you, not out here. | Борьба идёт внутри тебя, а не снаружи. |
| You're just so beautiful, inside and out. | Ты настолько прекрасна внутри и снаружи. |
| Motion detectors inside the house, perimeter alarm controlled via keypad outside. | Датчики движения внутри дома, сигнализация по периметру отключается клавиатурой снаружи. |
| No prints, casings or shells inside or out. | Ни отпечатков, ни гильз - что внутри, что снаружи. |
| Dozens of spent nine-millimeter casings inside, none outside. | Десятки 9-миллиметровых гильз внутрь, снаружи ни одной. |
| In spite of mounting pressure from inside and outside the quarantine zone, the government is remaining surprisingly tight-lipped about the disease. | Несмотря на нарастающее давление внутри и снаружи карантинной зоны, правительство осталось на удивление спокойно по поводу этой болезни. |
| Maybe not on the surface, but inside. | Может не снаружи, но внутри. |