What you felt about her being inside. |
Как вы среагировали на то, что она внутри? |
Someone inside the chamber tampered with his air hose. |
Кто-то внутри барокамеры поколдовал с его воздушным шлангом. |
Found them inside the PPA your divers positioned on the ocean floor. |
Нашли их внутри ПРС, которые ваши водолазы размещали на морском дне. |
Mr Spock, Rura Penthe is deep inside the Klingon frontier. |
Мистер Спок, Рура Пенте находится глубоко внутри границ империи Клинганов. |
Could have used bigger explosives on the transport vehicle and killed everyone inside. |
Они могли использовать более мощную взрывчатку на машине и убить всех внутри. |
He can't appreciate the woman inside you. |
Он не может оценить женщину внутри вас. |
You can love someone deep inside your heart... and there is nothing wrong with it. |
Ты можешь любить кого-то глубоко внутри своего сердца... и в этом нет ничего плохого. |
There's, like, a person inside of me. |
Это как человек, внутри меня. |
He's probably more torn up inside than you. |
Возможно, он еще сильнее тебя сломлен внутри. |
Could have been hacking into a business, maybe one inside this building. |
Может быть он взламывал чью-то сеть, внутри этого здания. |
The darkness... the destructive power that had always been inside me. |
Я мог видеть тьму, разрушительную силу, которая всегда была внутри меня. |
So she opened the left door to see if her name was stil carved inside. |
И она открыла его левую дверь, чтобы посмотреть, осталось её ещё внутри. |
When I saw you, I felt inside myself a tingling-lingling sensation. |
Когда я увидела тебя, я почувствовала пощипывание внутри. |
Love for the child inside you is incidental. |
Любовь к ребенку внутри вас несущественна. |
Your spirit is trapped inside the Phoenix Stone. |
Твоя душа в ловушке внутри камня Феникса. |
There is a darkness inside of everyone, Klaus. |
Это тьма внутри каждого, Клаус. |
Hanna, I think she's inside. |
Ханна, я думаю, она внутри. |
My sister's inside and needs help. |
Моя сестра внутри и ей нужна помощь. |
Built inside a decommissioned Cold War stronghold at a secret location just outside the city. |
Построен внутри списанной защитной оболочки времён "холодной войны", в тайном месте неподалёку от города. |
You discovered Vincent Bader inside your bunker already dead. |
Ты обнаружил Винсента Бадера внутри бункера уже мертвым. |
Cotton... I feel like I already have our future growing inside me. |
Коттон... мне кажется наше будущее уже растет внутри меня. |
That's why we stay inside, forever. |
Верно. Поэтому мы останемся внутри, навсегда. |
I have to believe that some place deep inside of you you want to make the right choice. |
Хочется верить, что глубоко внутри ты хочешь поступить правильно. |
You'll have to see what's inside her. |
Ты должен посмотреть то, что внутри нее. |
You're afraid of what's inside of me. |
Ты боишься того, что внутри меня. |