| Rita, Raffy's got locked inside. | Рита, мы забыли внутри Раффи. |
| Infrared's catching four guys inside. | Инфракрасный сканер показывает четверых людей внутри. |
| He unzipped it; there was a dog inside. | Он расстегнул молнию, там была собака внутри. |
| The chicken is roasted with a handful of ball bearings inside. | Был ещё "Чикен Фиат": курица жарится с горсткой шариковых подшипников внутри. |
| I thought we were inside your car battery, Rick. | Я думал, мы внутри аккумулятора, Рик. |
| If you look at the hen house we see that there many animals inside. | Если вы посмотрите на курятник, то увидите, что там много особей внутри. |
| Over 4,000 living minds trapped inside it. | Внутри него заключены более 4000 живых людей. |
| Well... Someone said there's a huge treasure inside. | Ну... что там внутри огромное сокровище. |
| Come inside - he'll find you there. | Уверен, он найдет вас внутри. |
| He was trapped inside, unable to do anything. | Он был заперт внутри себя, неспособный сделать что-либо. |
| Fight him once he's inside me. | Ж: Сразиться с ним внутри меня. |
| They sealed him up with the mint inside. | Они зашили его с мятной конфеткой внутри. |
| One team inside, two teams trailing. | Одна группа внутри, две - на хвосте. |
| We open cans, sometimes inside's rotten. | Мы открываем банки, а внутри гниль. |
| You're not, like, a computer inside a mechanical doll. | Ты же не компьютер внутри механической куклы. |
| I have, but not inside. | Здесь был, а внутри нет. |
| There's no smoking inside, and there's no swimming after seven. | Никакого курения внутри и никакого плавания после семи. |
| It was like a wire humming up inside of me. | Будто внутри меня гудела натянутая струна. |
| And this is what's inside the case. | И это то, что находится внутри контейнера. |
| And one completely different inside of us. | А второй, совершенно другой, внутри нас. |
| Hope I didn't leave anything inside her. | Надеюсь, я ничего не забыла внутри нее. |
| There's no sign of the waitress inside or out. | Нет следов официантки ни внутри, ни снаружи. |
| Then it was like something inside ruptured. | А потом, как будто что-то внутри взорвалось. |
| I need to see inside the car. | Мне нужно увидеть, что внутри. |
| The instructions were inside envelopes with the name 'Eddie Wade' written on them. | Инструкции были внутри конверта с подписанным на нем именем Эдди Вэйд. |