He didn't know what was inside it. |
Он не знал, что было внутри нее. |
Eli locked himself inside, triggered the device, then everything just went white. |
Илай закрылся внутри, активировал устройство, затем все стало белым. |
The invisible quantum mechanics inside the boxes, moving in and out of our dimension. |
Невидимые квантовые механизмы внутри коробок, движущиеся внутри и вне нашего измерения. |
Well, I don't know, but you must, somewhere inside. |
Ну, я не знаю, но вот ты, должен где-то внутри себя знать. |
It's more about what's inside. |
Важней, что у девушки внутри. |
He didn't know what was inside it. |
Он даже не знал, что внутри. |
You shall have to share a life with the weakness inside you. |
Ты разделишь свою жизнь с собственной слабой стороной внутри тебя. |
Anatoly, I told you putting on this hood, it helps me direct the darkness inside of me. |
Анатолий, надев этот капюшон, я сказал тебе, что он помогает мне управлять тьмой внутри меня. |
A piece of cloth could contain the monster inside of me forever. |
Кусок тряпки может навсегда сдержать монстра внутри меня. |
One you think channels monster inside you. |
Та, которая проводит монстра внутри тебя. |
No, mine's floated up my neck and it's beating inside my skull. |
Нет, моё всплыло через шею и сейчас бьётся внутри черепа. |
Small business, 20 to 30 employees, most of them still inside. |
Небольшая контора, 20-30 служащих, большинство до сих пор внутри. |
All right, we have 20-plus victims inside. |
Так, у нас больше 20 пострадавших внутри. |
Besides, we're only safe inside! |
К тому же, только внутри мы в безопасности. |
The restaurant inside is open if you don't like the food outside. |
Внутри работает ресторан, если еда снаружи вам не по нраву. |
That anger inside you, all that rage. |
Вся эта злость внутри тебя, вся эта ярость. |
Dr. Seward, we can't look after you inside. |
Доктор Сьюард, мы не сможем позаботится о вас внутри. |
Several people clocked the S.U.V., But nobody saw who was inside it. |
Несколько людей заметили внедорожник, но никто не видел, кто был внутри. |
I want to see what's inside before you take it. |
Я хочу увидеть, что внутри, прежде чем вы это заберёте. |
I can't go through life with this locked inside me. |
Я не могу идти по жизни с таким грузом внутри. |
Be a little more neighbourly if we did it inside. |
Было бы более гостеприимно делать это внутри. |
No, I work inside the casino. |
Нет, я работаю внутри казино. |
But understand, ask the workers inside, you're not in a Federal Government building. |
Но поймите, спросите рабочих внутри, вы не в здании Федерального правительства. |
I haven't been inside since I leased the place to Miller. |
Я не была внутри с тех пор, как сдала дом Миллеру. |
If Nick's inside, he's hiding. |
Если Ник внутри, значит, он прячется. |