Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
When it makes me all warm and bright inside. И от этого внутри меня тепло и светло.
No, this is definitely inside of him. Нет, это определенно внутри него.
Security teams have swept the base three times in the past six hours, inside and out. Охрана обыскала базу три раза за прошедшие шесть часов, снаружи и внутри.
And all of us wondering what's inside it. И на всех нас, гадающих, что же в ней внутри.
They say that it's wonderful inside Мне говорили, тут внутри великолепные комнаты в античном стиле.
And perps are still thought to be inside. И преступники до сих пор внутри, я полагаю.
So... you've got the devil inside you, too. Значит... внутри тебя тоже есть дьявол.
What I meant was... a living world... inside an electronic box. Что я имела в виду... Живой мир... Внутри электронной коробки.
Something inside me was forced to the surface. Это было спрятано где-то глубоко внутри.
An armed perp was inside, along with a 12-year-old girl. Вооружённый подозреваемый был внутри вместе с 12-летней девочкой.
I wanted to request ESU and HNT, contain the perp inside until they arrived. Я хотел вызвать спецназ и переговорщиков, и держать подозреваемого внутри до их прибытия.
But, I could hear her voice inside of me. Но я слышал ее голос внутри меня.
To me, a car is a big box of metal with somebody sitting inside it. Для меня, машина - это большой металлический ящик с кем-то сидящим внутри.
Well, I suppose there is a heart somewhere inside me. Думаю, где-то внутри меня есть сердце.
Sir, S.H.I.E.L.D. has infiltrated the castle, barricaded themselves inside the portal chamber. Сэр, Щ.И.Т. проникли в замок и забаррикадировались внутри комнаты с порталом.
He should be inside like a person. Он должен жить внутри, как человек.
The kids that have been inside the imagination. Дети, которые были внутри воображения.
They are inside the imagination, sir. Они находятся внутри воображения, сэр.
Please, I need to talk to the people inside. Пожалуйста, мне нужно поговорить с людьми внутри.
Seeing what's going on outside doesn't help us inside. Вид снаружи не поможет нам внутри.
Whatever was under the ice is inside Dr. Jones. Что бы то ни было подо льдом теперь внутри доктора Джонса.
Everything inside, and can not escape. Все внутри, и не может выйти наружу.
My feet are cold but I'm raging inside. Ноги у меня холодные, но внутри я горю от гнева.
Massive, inside information on the opposition. Мэссив, внутри информация о противниках.
Outside when you're inside is still outside. Снаружи, когда ты внутри машины, это все еще снаружи.