When it makes me all warm and bright inside. |
И от этого внутри меня тепло и светло. |
No, this is definitely inside of him. |
Нет, это определенно внутри него. |
Security teams have swept the base three times in the past six hours, inside and out. |
Охрана обыскала базу три раза за прошедшие шесть часов, снаружи и внутри. |
And all of us wondering what's inside it. |
И на всех нас, гадающих, что же в ней внутри. |
They say that it's wonderful inside |
Мне говорили, тут внутри великолепные комнаты в античном стиле. |
And perps are still thought to be inside. |
И преступники до сих пор внутри, я полагаю. |
So... you've got the devil inside you, too. |
Значит... внутри тебя тоже есть дьявол. |
What I meant was... a living world... inside an electronic box. |
Что я имела в виду... Живой мир... Внутри электронной коробки. |
Something inside me was forced to the surface. |
Это было спрятано где-то глубоко внутри. |
An armed perp was inside, along with a 12-year-old girl. |
Вооружённый подозреваемый был внутри вместе с 12-летней девочкой. |
I wanted to request ESU and HNT, contain the perp inside until they arrived. |
Я хотел вызвать спецназ и переговорщиков, и держать подозреваемого внутри до их прибытия. |
But, I could hear her voice inside of me. |
Но я слышал ее голос внутри меня. |
To me, a car is a big box of metal with somebody sitting inside it. |
Для меня, машина - это большой металлический ящик с кем-то сидящим внутри. |
Well, I suppose there is a heart somewhere inside me. |
Думаю, где-то внутри меня есть сердце. |
Sir, S.H.I.E.L.D. has infiltrated the castle, barricaded themselves inside the portal chamber. |
Сэр, Щ.И.Т. проникли в замок и забаррикадировались внутри комнаты с порталом. |
He should be inside like a person. |
Он должен жить внутри, как человек. |
The kids that have been inside the imagination. |
Дети, которые были внутри воображения. |
They are inside the imagination, sir. |
Они находятся внутри воображения, сэр. |
Please, I need to talk to the people inside. |
Пожалуйста, мне нужно поговорить с людьми внутри. |
Seeing what's going on outside doesn't help us inside. |
Вид снаружи не поможет нам внутри. |
Whatever was under the ice is inside Dr. Jones. |
Что бы то ни было подо льдом теперь внутри доктора Джонса. |
Everything inside, and can not escape. |
Все внутри, и не может выйти наружу. |
My feet are cold but I'm raging inside. |
Ноги у меня холодные, но внутри я горю от гнева. |
Massive, inside information on the opposition. |
Мэссив, внутри информация о противниках. |
Outside when you're inside is still outside. |
Снаружи, когда ты внутри машины, это все еще снаружи. |