| No one actually got sick until after we were shut inside this cavern. | На самом деле никто не заболел после того, как мы были заперты внутри этой пещеры. |
| Your unit has 90 seconds to secure sensitive computer technology located inside the kill house. | У вашей группы 90 секунд на обеспечение безопасности стратегической компьютерной технологии, находящейся внутри полигона. |
| Like Linda, we are all, somewhere deep inside, a kindred spirit of Alan Beaks. | Как и Линда, мы все, где-то глубоко внутри, родственные души Алана Бикса. |
| Wren cloned her because she had one inside her. | Рен клонировал её, потому что у неё внутри было чудовище. |
| I don't see how it crowns anybody if it's trapped inside that little dome. | Я не знаю, как она кого-то коронует, если оно заперто внутри этого маленького купола. |
| It's struggling to stay inside. | Она борется, пытается остаться внутри... |
| The shell can be accessed from any terminal inside Division. | Оболочка может быть доступна с любого компьютера внутри Подразделения. |
| I hate it... this thing growing inside me. | Я ненавижу это... эту штуку, растущую внутри меня. |
| Like, I knew it deep inside of me. | Как будто, глубоко внутри себя, я знала это. |
| Fire dies, no damage to what's inside. | Огонь гаснет без ущерба для хранимого внутри. |
| You're all dried up inside, I can tell that. | Вы весь высохли внутри, Я вижу. |
| All of a sudden, it's inside... and you're the hole. | Внезапно, что-то внутри... и ты в пропасти. |
| We found this inside an animal that was killed while attacking someone. | Мы нашли это внутри животных, которые были убиты при нападении на людей. |
| You waited inside for me with a bunch of your friends... after gym class. | Ты ждал меня внутри со своими друзьями... после урока физкультуры. |
| That thing inside you, it's nothing. | То, что внутри тебя - ничто. |
| You know they still work inside you, Barry. | Вообще-то они работают внутри тебя, Барри. |
| And Michelle and I will be inside on earbuds. | А мы с Мишель будем внутри в наушниках. |
| It's spiritual, it keeps your Chi inside. | Это твой дух, который хранит твоё Чи внутри. |
| Sometimes the feelings inside me get messy like dirt. | Иногда, чувства внутри меня превращаются в грязь. |
| And inside I... I just didn't feel anything. | И внутри... я ничего не чувствовал. |
| Suppose there's some kind of atmosphere inside the Cyclops. | Предположим, что внутри Циклопа существует какая-то атмосфера. |
| Tarak changed straight away, but when Maggie was infected it stayed hidden inside her. | Тарак изменился сразу, но когда заразилась Мэгги, инфекция пряталась внутри неё. |
| After all, we're inside your mind. | В конце концов, мы внутри вашего разума. |
| Remember, Doctor, I'm inside your head. | Помните, доктор, я внутри вашей головы. |
| Quark has locked some of Chief O'Brien and Dr Bashir's personal property inside the bar. | Кварк запер кое-что из личной собственности шефа О'Брайена и доктора Башира внутри бара. |