And inside I found latex gloves, a bottle of bleach, Heavy-duty tarp. |
И нашёл внутри резиновые перчатки, бутылку отбеливателя, брезент для тяжестей. |
Seeing that box and knowing Vic was inside, that was... tough. |
Видеть этот ящик и знать, что Вик там внутри, это было... тяжело. |
Look at the big, bad demon hiding' inside the helpless little girl. |
Посмотрите на большого, плохого демона прячущегося внутри маленькой беспомощной девочки. |
That wasn't really Robin Hood's heart I put inside you. |
На самом деле сердце, которое внутри тебя, не принадлежало Робину Гуду. |
I managed to evade the other two ships and hid inside this nebula. |
Я смог избежать встречи с двумя другими звездолётами и спрятаться внутри этой туманности. |
There may be an element inside the agency involved with the hit on Palmer. |
Внутри агентства может быть есть элемент, связанный с покушением. |
Let's peel away some of the layers and see what's inside. |
Давайте уберем несколько слоев и увидим, что внутри. |
Crane wants you to find out what was inside it. |
Крэйн хочет, чтобы мы узнали, что было внутри. |
They can steal, interfere with, and destroy things inside the house without ever entering. |
Они могут красть, создавать помехи и уничтожать вещи внутри дома без проникновения. |
You really have to come inside and see this. |
Вам нужно посмотреть на то, что внутри. |
But I won't if you reveal your source inside the Marbella. |
Но я этого не сделаю, если ты укажешь мне на свой источник внутри Марбеллы. |
The butler still has all of English magic inside him. |
Дворецкий по-прежнему имеет все английской магии внутри него. |
We're inside the biggest database in history. |
Мы внутри самой большой базы данных в истории. |
As far as we know, the explosives are still inside. |
Насколько мы знаем, бомбы всё ещё внутри. |
The only reason you are here is because I see the light inside him. |
Вы здесь только потому, что я вижу свет внутри него. |
Yes, there's a list inside. |
Нет. Да, там висит список внутри. |
It seems totally magical, but these bioluminescent signals arise from carefully orchestrated chemical reactions that happen inside the firefly lantern. |
Это кажется абсолютно волшебным, но эти биолюминесцентные сигналы возникают из тщательно спланированных химических реакций, происходящих внутри светлячка. |
Now we just wait for a few seconds for the molecules to spread inside the bottle. |
Сейчас надо подождать пару секунд, чтобы молекулы распределились внутри бутылки. |
It's always been a dream of mine to see inside this house. |
Всегда мечтала побывать, внутри такого дома. |
No, no, I just knew... inside. |
Я просто знал... внутри себя. |
They can't see that stuff inside the tail. |
Они не видят то, что находится внутри хвоста. |
My home would have to be whatever I carried around inside me. |
Моим домом должно было быть всё, что я нёс с собой внутри. |
I told her To keep him inside. |
Я же сказал ей держать его внутри. |
It's scattering inside the telescope, creating that very bright image that washes out the planet. |
Он рассеивается внутри телескопа, создавая очень яркое изображение, которое затмевает планету. |
Miranda, I think Alex might be inside the crisis zone. |
Миранда, я думаю, что Алекс может быть внутри кризисной зоны. |