Specifically the ones that keep your plasma inside your blood vessels and outside your lungs. |
В особенности тех, что хранятся в нахоятся в плазме внутри кровеносных сосудов и за ее пределами ваших легких. |
Look, I'm dying inside and I have to pretend that everything is great. |
Слушайте, я умираю внутри, но должен делать вид, что все замечательно. |
Your tiny head has a big heart inside it. |
У твоей крошечной головы внутри большое сердце. |
The dark matter must have combined with the bomb particulate inside your body. |
Темная энергия должно быть соединилась с частичками бомбы внутри твоего тела. |
He's inside that circling laboratory right now waiting to come down to us. |
Он сейчас находится внутри крутящейся лаборатории, в ожидании встречи с нами. |
It's the body of a brave one inside that pan. |
Это - тело храбреца внутри той кастрюли. |
Even if outside these walls there's the same misery as inside here... |
Даже если вне этих стен те же самые страдания как и здесь внутри... |
I don't know what you did inside. |
Я не знаю то, что вы делали внутри. |
They've presumably created an environment inside there that suits them. |
Они, видимо, создали такую среду внутри, какая им подходит. |
'Cause I was hurting inside. |
Потому что мне было больно внутри. |
You know, when someone is as uptight as you, usually they have something bubbling inside. |
Знаете, когда человек ведёт себя так сдержанно как вы, внутри он обычно весь кипит. |
We're looking at someone inside the FBI who can control businessmen, politicians, foreign officials. |
Мы ищем кого-то внутри ФБР кто может контролировать бизнесменов, политиков, дипломатов. |
So... you were inside Anita. |
Итак... ты была внутри Аниты. |
She's been inside Anita the whole time. |
Она была внутри Аниты все это время. |
We never know from the inside. |
Мы не знаем, находясь внутри здания. |
This whole other personality inside her spoke to Mum and Mats. |
Другая ее личность внутри нее говорила с мамой и Матс. |
When the guests get here, I'll gather them inside and explain the situation. |
Когда гости приедут, я соберу их внутри и объясню ситуацию. |
I have something to do inside anyway. |
Мне всё равно ещё надо кое-что сделать внутри. |
Photos from inside the ceiling vent. |
Фотографии, сделанные внутри вентиляционной трубы. |
Everybody inside the car was fine, Stanley! |
Все, кто был внутри машины, не пострадали, Стэнли! |
We need to get him into surgery, find out what's happening inside him right now. |
Надо поместить его в хирургию и понять, что происходит внутри него. |
When you're inside his head, see if he's killed before. |
Когда будете внутри его головы, посмотрите убивал ли он раньше. |
I mean, you're a sweeper trapped inside a physicist's body. |
То есть, ты сметальшик запертый внутри тела физика. |
Come on, I'll show you inside while we're waiting. |
Пошли покажу что внутри, пока мы ждем. |
How can Audrey still be inside? |
Как Одри до сих может быть внутри? |