Infrared shows at least five adults, two kids inside, a couple of dogs in the backyard. |
Инфракрасный показывает пять взрослых, двое детей внутри, пару собак на заднем дворе. |
What's inside the jellies is causing all the trouble. |
То что внутри желе, станет причиной всех проблем. |
So the surgeons at Seattle Pres left a length of cystic duct inside of you when they operated. |
Хирурги "Сиэтл Прес" оставили часть желчного протока внутри вас, когда оперировали. |
Deep down inside... he is still just a kid looking for his family. |
Глубоко внутри он всё ещё мальчик, который ищет свою семью. |
Emma likes her crazy on the outside, not the inside. |
Эмме нравится ее сумасшествие снаружи, а не внутри. |
Once inside, you ask to use the washroom. |
Когда будешь внутри, попросишься в уборную. |
I've been inside for almost a year now and I need to know. |
Я была внутри почти год, и мне нужно знать. |
I like everything inside is broken. |
У меня внутри все будто разрывается. |
And I might still be a little bit cold inside. |
И я все еще могу быть немного холодной внутри. |
Players run this place off the books, so there's bound to be plenty of bangers inside armed and high. |
Игроки держат это место незаконно, поэтому внутри полно членов банды вооруженных и под наркотой. |
I think I saw inside of her. |
Думаю, я увидел, что внутри. |
The camera inside is made by a small company in Canada, Extreme CCTV. |
Внутри камера сделана небольшой компанией в Канаде, для чрезвычайного телевидения. |
Let's hope Disah believes she's still inside. |
Будем надеяться, что Дисах полагает, что она ещё внутри. |
And with one inside of it for Sir Louis from Mama. |
А внутри - записка от мамы сэру Луи. |
Smart move, leaving that guard jacket inside. |
Умный ход, оставить эту куртку охранника внутри. |
You knew when and where to strike, thanks to your inside man, Ricky Morales. |
Вы знали, как и когда наносить удар, благодаря своему человеку внутри, Рики Моралезу. |
She told me... that she had a secret inside of her. |
Она сказала мне... что внутри у неё секрет. |
So knowing about the cloud, you also learn from improvisation theater a very effective way to have conversations inside the cloud. |
Зная об облаке, вы также учитесь у театра импровизации очень эффективному способу диалога внутри облака. |
Some dark power inside and it's growing. |
Это тёмная сила внутри, и она растёт. |
A writer has his world inside him. |
Мир писателя заключен внутри него самого. |
But inside, at ten times magnification, we find chlorine and ethylene. |
Но внутри, при 10-кратном увеличении мы находим... хлор и этилен. |
Those big dragons with the guys inside. |
Ну, большие такие, с людьми внутри. |
The Stargate on Tartarus is inside the structure with a force field protecting it. |
Звездные Врата на Тартаус внутри оболочки с силовым полем, которая защищает их. |
It's like something inside you is causing a total system failure. |
Как будто что-то внутри Вас вызывает полный отказ системы. |
I'm a monster inside and out. |
Я чудище и снаружи, и внутри. |