Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
Infrared shows at least five adults, two kids inside, a couple of dogs in the backyard. Инфракрасный показывает пять взрослых, двое детей внутри, пару собак на заднем дворе.
What's inside the jellies is causing all the trouble. То что внутри желе, станет причиной всех проблем.
So the surgeons at Seattle Pres left a length of cystic duct inside of you when they operated. Хирурги "Сиэтл Прес" оставили часть желчного протока внутри вас, когда оперировали.
Deep down inside... he is still just a kid looking for his family. Глубоко внутри он всё ещё мальчик, который ищет свою семью.
Emma likes her crazy on the outside, not the inside. Эмме нравится ее сумасшествие снаружи, а не внутри.
Once inside, you ask to use the washroom. Когда будешь внутри, попросишься в уборную.
I've been inside for almost a year now and I need to know. Я была внутри почти год, и мне нужно знать.
I like everything inside is broken. У меня внутри все будто разрывается.
And I might still be a little bit cold inside. И я все еще могу быть немного холодной внутри.
Players run this place off the books, so there's bound to be plenty of bangers inside armed and high. Игроки держат это место незаконно, поэтому внутри полно членов банды вооруженных и под наркотой.
I think I saw inside of her. Думаю, я увидел, что внутри.
The camera inside is made by a small company in Canada, Extreme CCTV. Внутри камера сделана небольшой компанией в Канаде, для чрезвычайного телевидения.
Let's hope Disah believes she's still inside. Будем надеяться, что Дисах полагает, что она ещё внутри.
And with one inside of it for Sir Louis from Mama. А внутри - записка от мамы сэру Луи.
Smart move, leaving that guard jacket inside. Умный ход, оставить эту куртку охранника внутри.
You knew when and where to strike, thanks to your inside man, Ricky Morales. Вы знали, как и когда наносить удар, благодаря своему человеку внутри, Рики Моралезу.
She told me... that she had a secret inside of her. Она сказала мне... что внутри у неё секрет.
So knowing about the cloud, you also learn from improvisation theater a very effective way to have conversations inside the cloud. Зная об облаке, вы также учитесь у театра импровизации очень эффективному способу диалога внутри облака.
Some dark power inside and it's growing. Это тёмная сила внутри, и она растёт.
A writer has his world inside him. Мир писателя заключен внутри него самого.
But inside, at ten times magnification, we find chlorine and ethylene. Но внутри, при 10-кратном увеличении мы находим... хлор и этилен.
Those big dragons with the guys inside. Ну, большие такие, с людьми внутри.
The Stargate on Tartarus is inside the structure with a force field protecting it. Звездные Врата на Тартаус внутри оболочки с силовым полем, которая защищает их.
It's like something inside you is causing a total system failure. Как будто что-то внутри Вас вызывает полный отказ системы.
I'm a monster inside and out. Я чудище и снаружи, и внутри.