Perhaps you should fly inside it. |
Может тебе стоит лететь внутри него. |
What was waiting inside that café? |
Вот именно! А теперь буду знать я, потому что я внутри. |
Once you are inside, you will see the event chamber at the far end. |
Оказавшись внутри, вы увидите вдалеке камеру. |
I'll call you when I'm inside. |
Я позвоню, когда буду внутри. |
And some small voice inside warned me, I wasn't supposed to be here. |
И тоненький голосок внутри меня предупреждал, что я не должна быть здесь. |
Jay may be a monster, but there's a human inside of him somewhere. |
Джей, может, и монстр, но где-то внутри его есть человек. |
I tried to lock the darkness inside of me. |
Я пыталась запереть тьму внутри себя. |
But I feel so hollowed out inside right now. |
Но я чувствую внутри себя пустоту. |
The conversations taking place inside cannot be heard outside. |
Разговоры, происходящие внутри невозможно услышать снаружи. |
I already know there's nothing inside. |
Я уже знаю, что внутри ничего нет. |
That's why it's easy for me to see what's inside that suitcase. |
Поэтому мне не составляет труда увидеть, что внутри этого чемодана. |
It's like a wire inside me getting tighter and tighter. |
Иногда мне кажется, что у меня внутри проволока, которую кто-то закручивает. |
What? Bunch of knives inside of me. |
У меня внутри словно связка ножей. |
I know what's inside you. |
Я знаю, что у тебя внутри. |
Your hands on me, having you inside me. |
Твои руки на мне, ты внутри меня. |
We women have so much strength inside us. |
Мы женщины имеем так много силы внутри себя. |
The Evil Queen... is inside me... always trying to get out. |
Злая Королева... она внутри меня... всегда пытается выбраться. |
Because if you hold it inside, that's what happens. |
Потому что, если ты будешь держать это внутри, с тобой случится вот это. |
I passed by a room, and inside, eyeglasses. |
Проходя мимо комнаты, я увидел внутри очки. |
The green inside is called tannis root. |
Да. Там внутри корень танниса. |
If you feel the need... maybe you should listen to what's happening inside. |
Если вы чувствуете такую необходимость, возможно, нужно прислушаться к тому, что происходит внутри. |
In the inside of his toilet, there's a whole loads of... |
Внутри его туалет должен быть полностью загружен... |
Well, all shoots, they don't come inside you. |
Ну, все побеги, они не приходят внутри вас. |
That's when they come inside of you. |
То есть, когда они приходят внутри вас. |
After seeing this I had to get out all the rage I had inside me. |
Увидев это, я должен был выплеснуть всю ярость, клокотавшую внутри. |