Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
Perhaps you should fly inside it. Может тебе стоит лететь внутри него.
What was waiting inside that café? Вот именно! А теперь буду знать я, потому что я внутри.
Once you are inside, you will see the event chamber at the far end. Оказавшись внутри, вы увидите вдалеке камеру.
I'll call you when I'm inside. Я позвоню, когда буду внутри.
And some small voice inside warned me, I wasn't supposed to be here. И тоненький голосок внутри меня предупреждал, что я не должна быть здесь.
Jay may be a monster, but there's a human inside of him somewhere. Джей, может, и монстр, но где-то внутри его есть человек.
I tried to lock the darkness inside of me. Я пыталась запереть тьму внутри себя.
But I feel so hollowed out inside right now. Но я чувствую внутри себя пустоту.
The conversations taking place inside cannot be heard outside. Разговоры, происходящие внутри невозможно услышать снаружи.
I already know there's nothing inside. Я уже знаю, что внутри ничего нет.
That's why it's easy for me to see what's inside that suitcase. Поэтому мне не составляет труда увидеть, что внутри этого чемодана.
It's like a wire inside me getting tighter and tighter. Иногда мне кажется, что у меня внутри проволока, которую кто-то закручивает.
What? Bunch of knives inside of me. У меня внутри словно связка ножей.
I know what's inside you. Я знаю, что у тебя внутри.
Your hands on me, having you inside me. Твои руки на мне, ты внутри меня.
We women have so much strength inside us. Мы женщины имеем так много силы внутри себя.
The Evil Queen... is inside me... always trying to get out. Злая Королева... она внутри меня... всегда пытается выбраться.
Because if you hold it inside, that's what happens. Потому что, если ты будешь держать это внутри, с тобой случится вот это.
I passed by a room, and inside, eyeglasses. Проходя мимо комнаты, я увидел внутри очки.
The green inside is called tannis root. Да. Там внутри корень танниса.
If you feel the need... maybe you should listen to what's happening inside. Если вы чувствуете такую необходимость, возможно, нужно прислушаться к тому, что происходит внутри.
In the inside of his toilet, there's a whole loads of... Внутри его туалет должен быть полностью загружен...
Well, all shoots, they don't come inside you. Ну, все побеги, они не приходят внутри вас.
That's when they come inside of you. То есть, когда они приходят внутри вас.
After seeing this I had to get out all the rage I had inside me. Увидев это, я должен был выплеснуть всю ярость, клокотавшую внутри.