| However, I found acidic erosion inside his throat and inside his nasal cavities. | Я обнаружил кислотную эрозию внутри его горла и внутри его носовой полости. |
| Just like a bonsai live inside the tree, answer live inside of you. | Как бонсай живёт внутри дерева, ответ живёт внутри тебя. |
| Perhaps the answer is not what is inside the pie... but what is inside you. | Возможно, ответ кроется не внутри пирога, а внутри тебя. |
| Some viruses "sleep" inside host cells for years before reproducing, as they did inside the helmet... the initial source. | Некоторые вирусы "спят" внутри клеток хозяина в течение многих лет, прежде чем произведутся, как это было внутри шлема... |
| We don't know what happens inside because nobody can take measurements inside the funnel. | Мы не знаем, что происходит внутри потому что еще никто не измерял состояние торнадо внутри. |
| Everyone should now go inside and be prepared to stay inside until weather conditions improve, which won't likely be until Sunday afternoon. | Каждому следует сейчас же зайти внутрь и быть готовым оставаться внутри, пока погода не улучшится, что вряд ли случится раньше воскресного полудня. |
| If you move from outside to inside, what is inside? | Если вы двигаетесь снаружи внутрь, то что же внутри? |
| Their definitions aren't placed inside the MBR, but are declared inside the extended partition. | Его определение находится не в MBR, а внутри расширенного раздела. |
| You went inside The Farm to stop a group of insurgents inside the CIA, and you failed. | Ты внедрилась на Ферму с целью остановить группу повстанцев внутри ЦРУ, но провалилась. |
| He made me feel warm inside, like glitter was exploding inside me. | И от него стало так тепло внутри, словно взрыв блёсток. |
| No cargo piping shall be located below deck, except those inside the cargo tanks and inside the cargo pump-room. | Грузовые трубопроводы не должны размещаться под палубой, кроме как внутри грузовых танков и в грузовом насосном отделении. |
| We're inside a room, inside a block of concrete, inside a cliff. | Мы в комнате, внутри железобетонного бункера, который врезан в скалу. |
| I was inside the kid's mind for a few seconds; it was amazing 'cause it's like he was living inside his train set. | Я был в разуме мальчика несколько секунд, это было удивительно, будто он живёт внутри своей модели железной дороги. |
| An inside joke for an inside joke. | Матрешка из шуток для посвященных, одна внутри другой. |
| Those nanites are inside of her, eating away at her tumors, just like they were inside of Danny. | Эти наниты внутри нее поедают ее опухоли, совсем так же, как было с Денни. |
| Discussion both inside and outside Afghanistan focused increasingly on ways to reinvigorate efforts that had previously been fragmented or stalled. | Обсуждения внутри и за пределами Афганистана все в большей степени сосредотачивались на путях активизации усилий, которые ранее были разрозненными или зашли в тупик. |
| Walker feels something moving inside his spacesuit and is horrified as a spider-like creature crawls across the inside of his helmet. | Внезапно Уокер чувствует, как что-то движется внутри его скафандра и приходит в ужас, когда видит паукообразное существо внутри своего шлема. |
| Folds inside folds inside folds, all adding up to two parts... the infinite folding space, the body of the Library... | Складки внутри складок внутри складок, все складывается в две части... бесконечное складывание пространства, тело Библиотеки... |
| The way it worked inside the box, there was just room, more or less, for one to sit inside the other. | Там как раз хватило места, в большей или меньшей степени, поместить один ящик внутри другого. |
| She's built a box inside the actual box and she's doing her thinking inside that box. | Она создала коробку внутри реальной коробки и думает только внутри этой своей коробки. |
| Oliver, whatever you think is inside you is inside you. | Оливер, что бы там ни было внутри тебя, оно внутри тебя. |
| I have hidden inside the mountains, and you have hidden inside yourself. | Я спрятался внутри горы, а вот ты спрятался внутри самого себя. |
| Whatever was inside professor stoddart Ended up Inside the dog. | Что бы ни было внутри профессора Стоддарта, теперь оно... внутри собаки. |
| On that occasion, an armed and violent mob endangered the lives of the people inside and caused substantial damage to our facilities. | В этот день разъяренная вооруженная толпа подвергла опасности жизнь находившихся внутри людей и причинила серьезный материальный ущерб нашим учреждениям. |
| The measured spectral signature of photoabsorbers inside tissue may therefore differ from the absorption spectrum of the same molecule measured inside the cuvette of a spectrophotometer. | Таким образом, измеренная спектральная характеристика светопоглотительной молекулы внутри ткани может отличаться от спектра поглощения той же молекулы, но измеренного в кювете спектрофотометра. |