I didn't know it could fly inside! |
Я не знал, что она может летать внутри! |
CIA officers can't carry a weapon inside the U.S. |
Сотрудники ЦРУ не могут носить оружие внутри США. |
She's been inside one, or she never could have done that. |
Она хоть раз была внутри, иначе она не смогла бы этого сделать. |
We don't need to see the Russians inside the Masonic Temple if we can see them going in and out. |
Нам не нужно видеть русских внутри Масонского храма, если можно увидеть как они заходят и выходят. |
Once we're inside, we shouldn't have a problem. |
Едва окажемся внутри, проблем быть не должно. |
Roman Godfrey born to be king of the universe, and inside, you're a broken boy. |
Роман Годфри... Рожден, чтобы быть королём вселенной, а внутри - просто сломленный мальчишка. |
I want to see what's inside. |
Я хочу увидеть, что там внутри. |
So the fight starts inside the yurt and then moves outside. |
Значит, потасовка началась внутри юрты и перекинулась наружу. |
Two hostages are thought to be inside, the owner of the station and his 10-year-old daughter. |
Двое заложников остаются внутри, владелец заправки и его десятилетняя дочь. |
I have a bit of Scotch left inside. |
У меня есть немного скотча внутри. |
The Ring is inside Castle, guys. |
"Кольцо" внутри Замка, ребята. |
We think he may be held inside the compound. |
Мы думаем, что он внутри сооружения. |
You focus on what it feels like to be inside her. |
Сосредоточьтесь на том, что вы чувствуете внутри нее. |
While you sit there, safe inside the Impact Chamber. |
А вы тем временем, в безопасности внутри Инерционной Камеры. |
The bottle is indeed a bottle and the familiar hides inside. |
Бутылка, конечно же, просто бутылка, а бес прячется внутри. |
It looks like they've got mold inside the walls of the closet. |
Похоже, что внутри стен в туалете есть плесень. |
They're inside the building, they're not scaling it. |
Они внутри здания, а не снаружи. |
A massacre, total carnage, that's what happened inside. |
Резня, кровавая бойня - это то, что произошло там внутри. |
It was like there was something inside me. |
Было похоже, что кто-то другой внутри меня. |
That woman is pushing a stroller but there's really a baby kangaroo inside... |
У женщины, толкающей коляску, внутри на самом деле ребенок кенгуру. |
But until then, stay inside. |
Но до тех пор, оставайся внутри. |
You know, I'm not so sure it's that much safer inside. |
Знаешь, я не так уверена, что внутри намного безопаснее. |
Listen, I told you when you were inside |
Слушай, я говорил тебе, когда ты был внутри |
We've a table inside for you, Mr Sandilands. |
У нас есть столик внутри для вас, мистер Сэндилэндс. |
Actually, I think I'd rather stay inside. |
Э, вообще-то, я лучше останусь внутри. |