Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
I approved a patent for a device that's now inside that very clock tower. Я одобрил патент на устройство, которое теперь внутри этих башенных часов.
He disturbed whatever's hibernating inside. Он потревожил то, что спит внутри.
Her hand was inside my... head and it was like a... Ее рука была внутри моей... головы и это было как...
I forgot how good you feel inside me. Как же хорошо, когда ты внутри меня.
There's something very wrong deep inside of you. М: Внутри тебя что-то не так.
Now we just have to figure out what's inside and the best way to leverage my freedom. Теперь нам нужно узнать, что там внутри, и это лучший способ выторговать свою свободу.
I'm sure there are girls inside who would be happy to oblige. Уверен, внутри есть девушки, которые с радостью согласятся.
We found the remains of the incendiary device inside the warehouse. Мы нашли остатки зажигательного устройства внутри фабрики.
And the dragon breath trapped inside is potent medicine indeed. И заключенное внутри дыхание дракона - потенциальное лекарство.
There weren't supposed to be that many people inside. Внутри не должно было быть так много людей.
These women and those young men united Iranians across the world, inside and outside. Эти женщины и те молодые люди, объединившиеся иранцы по всему миру, внутри страны и за её пределами.
But it's the motion that really characterizes the symmetry inside the Alhambra. Движение - вот, что действительно характеризует симметрию внутри Альгамбры.
That's a little thing that lives inside an elephant. Этот небольшой организм живёт внутри слона.
And inside I've just been listening to Nusrat Fateh Ali Khan because he's chaotic. А внутри я только что слушал Нусрата Фатех Али Хана, потому, что он хаотичен.
And this is valuable feedback that we can use to understand what's going on inside of ourselves. Это ценная обратная связь, которую мы можем использовать для понимания того, что происходит внутри нас самих.
Not when I'm still inside a machine. Не тогда, когда я внутри машины.
He's a prisoner, just like Jonah inside the whale. Он заключённый, как Иона внутри кита.
Quantum coherence taking place inside a living cell. Квантовая когерентность может происходить внутри живой клетки.
You literally try to tear atoms apart to understand what's inside of them. Вы буквально пытаетесь разделить атомы, чтобы понять, что внутри.
That leaves maybe 1 0 units inside. Значит, внутри осталось штук 1 0.
I've got no supporters inside the party. У меня нет сторонников внутри партии.
And then, you were growing inside of me. После этого ты уже рос внутри меня.
And deep down inside, I think... И глубоко внутри, я думаю...
No need nothing except what inside you to grow. Чтобы расти ничто так не важно, как то, что у тебя внутри.
It's funny, we shot all the security scenes inside there. Забавно, там внутри сняты всё сцёны с охраной.