Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
Here's the key, the ledger's inside. Вот ключ, бухгалтерская книга внутри.
But he was always hidden somewhere inside. Но он лишь прятался где-то внутри.
Imagine it exploded inside a car. Представь, что он взорвется внутри машины.
She'll be another set of eyes inside. Она станет еще одной парой глаз внутри.
Her clothes are inside, her wallet, money. Ее одежда внутри, ее кошелек, деньги.
When I sent you that note on the server at Evil Corp... something inside you told you to listen. Когда я прислал тебе тот текст на сервер Корпорации Зла, что-то внутри тебя подсказало прислушаться.
You've got two women waiting for you inside. У вас есть две женщины ждут вас внутри.
Trapped inside, it will be hard to move. Находясь внутри, будет трудно двигаться.
All those years you kept her alive inside you, an isolated subroutine in a living mind. Все эти годы ты удерживала её в живых внутри себя, ...изолированная подпрограмма в живом разуме.
It would have been much worse without you inside, so... Могло быть хуже, не будь тебя внутри.
I'll tell you about it inside the LEM. Заходи, я все расскажу внутри.
We know he's got this inside him. Мы знаем, что у него это есть внутри.
Mr. Chadwick is inside, but no sign of Miss Frost. Мистер Чедвик внутри, но нет никакой следов мисс Фрост.
Or a cane with a sword hidden inside. Или трость с скрытым внутри лезвием.
If you don't mind, I'd prefer waiting inside. Если не против, я подожду внутри.
We'll find a new voice inside you. Ты обретешь новый голос внутри себя.
You must get a bit bored stuck inside all day. Тебе должно быть скучновато постоянно торчать внутри.
Alright... sometimes I think that something's stuck inside of me. Как будто что-то застряло у меня внутри...
Remember, He is inside you all the time. Помни, Он всегда внутри тебя.
Because the person still inside is your old roommate... Потому что человек, который внутри, твой старый сосед...
Girls, I told you to wait inside for me. Девочки, я же говорил подождать меня внутри.
Massacre, complete slaughter, was what happened inside that place. Резня, кровавая бойня - это то, что произошло там внутри.
And unarmed, given the volatile nature of the materials inside. И без оружия, учитывая агрессивную природу материалов, находящихся внутри.
Perhaps there was life inside the rocks or under the ground. Возможно, жизнь скрывалась внутри камней или под землёй.
Come on, there's got to be something else inside we can use. Давай. Внутри должно быть что-то, что можно использовать.