My friend is inside this building, and he's in trouble, and his battery never dies. |
Мой друг внутри этого здания, и у него неприятности, и его батарейка никогда не садится. |
No evidence ever cracked a case from inside a plastic baggy. |
Еще ни одна улика не помогла раскрыть дело находясь внутри пластикового пакетика. |
Robbins found the other half of the gold metal piece inside one of the female victims. |
Роббинс нашел вторую половину золотой металлической детали внутри одной из жертв. |
Your baby's still alive inside you. |
Твой ребенок все еще живой внутри тебя. |
They came to me inside a letter from a man who claimed he was my father. |
Внутри писем от человека, который утверждает, что он мой отец. |
Okay, I think they're still inside. |
Ладно, думаю, они все еще внутри. |
Then I realized that inside you were a child. |
Затем я поняла, что внутри ты - маленький ребенок. |
As dauntless, we fight to protect every life inside the fence, without fail. |
Как Бесстрашные, мы боремся, чтобы защитить каждую жизнь внутри стены при любой опасности. |
Now, this is an angle from inside the station. |
А это уже внутри станции, на платформе. |
But, inside, I tried to be someone she could be proud of. |
Но, внутри, я старалась быть той, кем она могла бы гордиться. |
Okay, we'll see you inside, harold. |
Хорошо, увидимся внутри, Гарольд. |
Explosive is inside the van, set to go off in 8 1/2 minutes. |
Взрывное устройство внутри фургона, сработает через 8,5 минут. |
I'm inside my own timestream. It's collapsing in on itself. |
Я внутри своего собственного временного потока, он заворачивается сам в себя. |
But I think they happened while he was still inside the tornado. |
Но я думаю, они образовались, пока он всё ещё был внутри торнадо. |
Finch, Harper's inside with the cartel. |
Финч, Харпер внутри с картелем. |
His TARDIS is inside ours instead of, well, the other way round. |
Его ТАРДИС внутри нашей, а не наоборот. |
Yes, but his is inside yours. |
Да, но его внутри твоей. |
The bodies took a licking, and the demon inside kept them ticking. |
Тела здорово приложили, демоны, что были внутри, не давали им разлагаться. |
Exactly - they're both inside each other. |
Именно - обе ТАРДИС внутри друг друга. |
There was dirt in a shell inside the shotgun Branch used to kill himself. |
Грязь внутри гильзы в дробовике, из которого застрелился Бранч. |
You said that you wanted to feel me inside you. |
Вы сказали, что хотите почувствовать меня внутри вас. |
Guy's armed and he's wired for communication with the crew inside. |
Парень вооружен и имеет связь с командой внутри. |
I'd act like I'm interested, but inside I'd be bored. |
Я бы выглядел заинтересованым, но внутри я буду скучать. |
I counted six and at least one more inside. |
Я насчитал шесть, и, по крайней мере, один внутри. |
With all those spells inside of you... |
Со всеми этими заклинаниями внутри тебя... |