| My friend is inside this building, and he's in trouble, and his battery never dies. | Мой друг внутри этого здания, и у него неприятности, и его батарейка никогда не садится. |
| No evidence ever cracked a case from inside a plastic baggy. | Еще ни одна улика не помогла раскрыть дело находясь внутри пластикового пакетика. |
| Robbins found the other half of the gold metal piece inside one of the female victims. | Роббинс нашел вторую половину золотой металлической детали внутри одной из жертв. |
| Your baby's still alive inside you. | Твой ребенок все еще живой внутри тебя. |
| They came to me inside a letter from a man who claimed he was my father. | Внутри писем от человека, который утверждает, что он мой отец. |
| Okay, I think they're still inside. | Ладно, думаю, они все еще внутри. |
| Then I realized that inside you were a child. | Затем я поняла, что внутри ты - маленький ребенок. |
| As dauntless, we fight to protect every life inside the fence, without fail. | Как Бесстрашные, мы боремся, чтобы защитить каждую жизнь внутри стены при любой опасности. |
| Now, this is an angle from inside the station. | А это уже внутри станции, на платформе. |
| But, inside, I tried to be someone she could be proud of. | Но, внутри, я старалась быть той, кем она могла бы гордиться. |
| Okay, we'll see you inside, harold. | Хорошо, увидимся внутри, Гарольд. |
| Explosive is inside the van, set to go off in 8 1/2 minutes. | Взрывное устройство внутри фургона, сработает через 8,5 минут. |
| I'm inside my own timestream. It's collapsing in on itself. | Я внутри своего собственного временного потока, он заворачивается сам в себя. |
| But I think they happened while he was still inside the tornado. | Но я думаю, они образовались, пока он всё ещё был внутри торнадо. |
| Finch, Harper's inside with the cartel. | Финч, Харпер внутри с картелем. |
| His TARDIS is inside ours instead of, well, the other way round. | Его ТАРДИС внутри нашей, а не наоборот. |
| Yes, but his is inside yours. | Да, но его внутри твоей. |
| The bodies took a licking, and the demon inside kept them ticking. | Тела здорово приложили, демоны, что были внутри, не давали им разлагаться. |
| Exactly - they're both inside each other. | Именно - обе ТАРДИС внутри друг друга. |
| There was dirt in a shell inside the shotgun Branch used to kill himself. | Грязь внутри гильзы в дробовике, из которого застрелился Бранч. |
| You said that you wanted to feel me inside you. | Вы сказали, что хотите почувствовать меня внутри вас. |
| Guy's armed and he's wired for communication with the crew inside. | Парень вооружен и имеет связь с командой внутри. |
| I'd act like I'm interested, but inside I'd be bored. | Я бы выглядел заинтересованым, но внутри я буду скучать. |
| I counted six and at least one more inside. | Я насчитал шесть, и, по крайней мере, один внутри. |
| With all those spells inside of you... | Со всеми этими заклинаниями внутри тебя... |