I've never loved anything as much as this life inside of me. |
Я... я.. я не думаю, что я когда-нибудь кого-то любила так сильно, как эту жизнь внутри меня. |
No, but that thing inside might. |
Нет, но эта штука внутри ее может. |
You two wait here, I'll make arrangements inside. |
Вы двое ждите здесь, я организую все внутри. |
It looks like a small superstructure... with three circular pieces inside. |
Похоже на небольшую сложную конструкцию с тремя круглыми частями внутри. |
The beautiful trap is inside of us... because it is us. |
Прекрасная ловушка... внутри нас, потому что она - мы сами. |
So, we're trapped here... inside your dream. |
Значит, мы заперты здесь, внутри вашей мечты. |
'I felt something inside grating against something soft. |
Я чувствовал как что-то внутри меня скребётся по чему-то мягкому. |
Linc Hawk is trying to stay calm, but inside he has to be worried. |
Линк Хоук пытается держать себя в руках, но внутри он обеспокоен. |
I'll get these around security, hand them back off to you and Carlos inside the terminal. |
Я пронесу это через охрану, и потом передам тебе и Карлосу - внутри терминала. |
I found your son and his girlfriend inside the capsule. |
Я нашёл в внутри капсулы твоего сына и его подружку. |
And that would put you inside the White House. |
И это бы привело вас к людям внутри Белого Дома. |
He saw someone is inside, so he called us. |
Видит, внутри кто-то шурует, и позвонил 02. |
There should be 12 spirits trapped inside. |
Внутри нее должно быть заточено 12 духов. |
The woman inside was mutilated, without head or arms. |
Женщина внутри него была расчленена, без головы и рук. |
I'm just glad we're inside. |
Я рада, что мы внутри здания. |
Will said that he was forced to assemble the nuclear bomb inside the church's catacombs. |
Уилл сказал, что его заставили собрать ядерную бомбу внутри церковных катакомб. |
He's inside but doesn't want to open. |
Он внутри, но открывать не хочет. |
Artie, these agents, they trapped her inside of the mirror. |
Арти, эти агенты заперли её внутри зеркала. |
I was inside while everybody else was outside at the lake. |
Я была внутри, пока все были на озере. |
There is... a witch inside that house. |
Там... ведьма внутри этого домика. |
Plus, I'm betting there's more secrets inside the house. |
Плюс, готова поспорить, что больше секретов внутри дома. |
But, those inside can't leave either. |
Но и тем, кто внутри, так же будет запрещено выходить за территорию. |
He's inside hiding from Mallory. |
Он внутри, прячется от Мэлори. |
You know what to say Beauty is inside? |
Знаешь да, как люди говорят, что красота внутри? |
Police believe the woman is a transgenic, apparently coming to the aid of the suspects inside. |
Полиция считает, что эта женщина также из трансгенных, и очевидно она пришла на помощь подозреваемым внутри. |