Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
For example, the small stellated dodecahedron has 12 pentagram faces with the central pentagonal part hidden inside the solid. Например, малый звездчатый додекаэдр имеет 12 пятиугольных граней с центральной пятиугольной частью, скрытой внутри тела.
Lysosomes provide such an environment by maintaining a pH of 5.0 inside of the organelle. Лизосомы обеспечивают такую среду, поддерживая внутри себя рН 5,0.
Once aboard the plane, he removes the real memory card from a secret compartment inside the briefcase handle and puts it into his pocket. Оказавшись на борту самолёта, он вытаскивает настоящую карту памяти из потайного отделения внутри ручки портфеля и кладёт её в карман.
At first, lighting inside the building was done using candles and kerosene lamps. Изначально освещение внутри здания было сделано с помощью свечи и керосиновых ламп.
Eko immediately demands to see the statue, which he breaks open and shows Claire the heroin inside. Эко немедленно требует показать статуэтку, которую он разбивает и показывает Клэр, что там внутри героин.
It consisted of 7 buildings inside a stockade, and 5 buildings outside. Поселение состояло из 7 строений внутри крепости и 5 снаружи.
Denote by fk and gk the number of k-gonal faces of the embedding that are inside and outside of C, respectively. Обозначим через fk и gk число k-угольных граней вложения, которые находятся внутри и вне C соответственно.
Each region uses an individual grid whose cell size is determined by the object density inside of it. Каждая область использует индивидуальную решётку, величина ячеек которой определяется плотностью объектов внутри области.
Doctor Hibbert once confessed to leaving his car keys inside her. Доктор Хибберт признался однажды, что забыл внутри неё скальпель.
Melanin granules inside the neurons of the LC contribute to its blue colour. Гранулы меланина внутри нейронов LC придают ему синий цвет.
The first and most extensive cave is about 30 meters long with various altars carved into the rock inside. Первая и наиболее крупная пещера имеет длину 30 метров, внутри в скалистой породе вырезаны несколько алтарей.
Following tradition, they put a coin wrapped in aluminium foil inside the pie. Следуя традиции, они кладут монету, обёрнутую в алюминиевую фольгу внутри пирога.
There are wooden shelves for mounting terminals and devices inside the box. Внутри ящика находятся деревянные полки для установки клемм и приборов.
All party heads also inside a vicious circle of corruption. Все партийные руководители также внутри порочного круга коррупции.
This team-building effect can be used for other defined teams inside a company as well. Этот эффект посторения команды (team-building effect) может быть использован и для других команд внутри компании.
Suitable for internal and outdoor use (the power module should be inside the apartment). Подходят для внутреннего и наружного применения (блок питания нужно размещать внутри помещения).
The gearbox allows placing the pump inside the frame and improves the sprayer's throughput through the treated plants. Редуктор насоса позволяет расположить насос внутри рамы и улучшает проходимость опрыскивателя через насаждения.
Your actors, singers and artists, gymnasts and clowns, absolutely charming girls are inside the transparent balls. Ваши артисты, певцы и актеры, гимнасты и клоуны, просто очаровательные девушки внутри огромных прозрачных шаров.
With Business Report Server, consult data, format and share them out inside and outside the company. Используя Business Report Server, запрашивайте данные, форматируйте и обменивайтесь данными внутри и за пределами компании.
Kaaba it is made of granite and it is covered with a fabric, inside there is a premise. Кааба изготовлена из гранита и покрыта тканью, внутри есть помещение.
Majestic from the outside and cozy inside - the hotel is created for those who feel the slight taste of truly exquisite things. Величественный снаружи и уютный внутри - отель создан для тех, кто чувствует тонкий вкус действительно эксклюзивных вещей.
Relative links inside of structural and modular templates should not contain a kind of language as the SGEngine itself substitutes it during processing. Относительные ссылки внутри структурных и модульных шаблонов не должны содержать вид языка, так как движок сам подставляет его во время обработки.
Pay attention that when debugging your applications, debugger can react to the exceptions inside the provider. Обратите внимание, что при отладке ваших приложений, отладчик может реагировать на исключения внутри провайдера.
Temperature inside in the hottest heat +5, humidity of air of 100 %. Температура внутри в самый жаркий зной +5, влажность воздуха 100%.
According to the diplomat, there is always a multiplicity of opinions inside democratic movements. По словам американского дипломата, внутри демократических движений всегда существует разнообразие точек зрения.