Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
We were to stay focused, and our hands were inside just mannequins. Мы должны были сохранть концентрацию, а наши руки находились внутри манекена.
But deep inside the atom hidden far beneath the outer electron cloud is the nucleus, composed chiefly of protons and neutrons. Но глубоко внутри атома, далеко скрытое под облаком электронов, находится ядро, состоящее в основном из протонов и нейтронов.
The inner solar system will reside inside the sun. Внутренняя часть Солнечной системы окажется внутри Солнца.
Deep inside is the oldest part, the so-called brain stem. Глубоко внутри располагается самая древняя часть - так называемый мозговой ствол.
We can get incredible functionality inside these little chips. Мы можем получить невероятные возможности внутри таких маленьких чипов.
But nobody could have imagined what was happening inside a mountain in so long a time frame. Но никто не мог вообразить, что происходило внутри горы в течение такого длинного периода времени.
It was a clear indication that there was something inside the mountain. Это было явным признаком того, что внутри горы что-то есть.
I want all available men inside here, now. Я хочу, чтобы все имеющиеся люди были сейчас внутри.
However, there's no evidence on the security footage of anyone mailing it from inside the station. Однако, камеры наблюдения внутри отделения никого не зафиксировали.
Well, I see paintings and easels inside. Я вижу внутри картины и мольберты.
No, she's sealed inside the chamber. Нет, она внутри запечатанная камеры.
We need to move quickly, before that thing inside her blows. Надо действовать быстро, пока эта штука внутри неё не взорвалась.
We just want what's inside the preacher. Нам лишь нужно то, что внутри проповедника.
One of the surprising facts about bacteria is that they can naturally grow inside of tumors. Одно из удивительных свойств бактерий - это их способность расти внутри опухоли.
But it brought something inside of me out. Но это обличило то, что было внутри меня.
You know, otherwise, it just... just lives inside you. Знаешь, иначе просто... это останется внутри.
And they can't even broach the subject of contraception, even inside their own marriage. Они не могут поднять тему контрацепции даже внутри своей семьи.
I'll be inside, itemizing a bill for the damages to my garden. Я буду внутри, составлю счёт за ущерб моему саду.
Sneaky little devils, hiding tasty secrets inside. Подлые маленькие дьяволята, прячущие внутри самые сладкие секретики.
And inside of this warehouse we're going to build something kind of like this. Внутри него мы построим что-то вроде этого.
You feel your way inside of it. Вы проживаете свой путь внутри неё.
But deep inside I think you're scared I know him all to well. Думаю, глубоко внутри ты боишься, что я знаю его слишком хорошо.
His grandfather invented the springs that go inside pens. Его дед изобрёл пружинки, что находятся внутри ручек.
We collide them inside giant detectors. Мы сталкиваем их внутри гигантских детекторов.
I have had the distinct pleasure of living inside two biospheres. Я пережила особое удовольствие жизни внутри двух биосфер.