You can't think for yourself with a thing inside you. |
Нельзя думать о себе, имея внутри себя еще одно существо. |
Or was it that deep down inside, somehow she knew. |
Или где-то глубоко внутри она как-то догадалась. |
As a resident you will now have access to all of the entertainment zones inside. |
Как у постоянного жителя, у вас теперь есть доступ ко всем развлекательным зонам внутри комплекса. |
And inside lives a goblin, who feeds on indecision. |
И внутри живет гоблин, который питается нерешительностью. |
The Supreme Leader will grant a one-hour interview to Mr. Skylark from inside North Korea. |
Верховный лидер согласен на часовое интервью с мистером Скайларком внутри Северной Кореи. |
We have different faces, but inside we are same-same. |
У нас разные лица, но внутри мы одинаковые. |
You scoop out the soft brains inside the skull. |
Ты просто выедаешь мозги внутри черепа. |
Hidden inside them is the earliest evidence of that next big step - towns. |
То, что таится внутри их - не что иное, как самое раннее свидетельство следующего большого шага - городов. |
We'd like you to stay inside another hour, |
Мы бы хотели, чтобы вы остались внутри еще на час. |
The war's inside you now. |
Заберу то, что внутри тебя. |
She has 14 little chunks of pineapple inside of her. |
У нее внутри 14 кусочков ананаса. |
And that is why I am having Andy wheel me into the conference room inside a makeshift cheese cart. |
Вот почему я попросил Энди закатить меня в конференц-зал внутри тележки с набором сыра. |
Based on our latest intel, there's something very powerful inside it... a weapon. |
Если верить последней информации, внутри него есть что-то очень мощное... оружие. |
There are at least a dozen Hydra soldiers inside. |
Там внутри как минимум дюжина солдат Гидры. |
I have always been inside of you. |
Я всегда была у тебя внутри. |
I recovered a. caliber revolver from inside the canister. |
Я нашел револьвер 38-го калибра внутри жестянки. |
Mammals living deep inside a stalactites cave, wag their tails and rub their heads. |
Млекопитающие обитают глубоко внутри пещер со сталактитами, машут своими хвостами и трутся своими головами. |
They took something that was hidden inside. |
Они взяли что-то, что было спрятано внутри. |
It will all become clear once we're safely inside. |
Все станет понятным, как только мы благополучно окажемся внутри. |
Or maybe they were the inside job. |
Или может они работы внутри проводили. |
Chris, he grew inside me. |
Крис, он вырос внутри меня. |
I just find what's already inside them and help bring it out. |
Я просто нашла что-то внутри них и помогла вытащить это наружу. |
At least half the e-mails the shooter received have been sent from a computer inside PD. |
По крайней мере половина писем, полученных стрелком, отослана с компьютера внутри полицейского участка. |
We don't know how long Hydra's been inside S.H.I.E.L.D. |
Мы не знаем, как долго Гидра действовала внутри Щ.И.Т.а. |
Perhaps we would be better off inside. |
Пожалуй, нам будет лучше внутри. |