The RTE can mathematically model the transfer of energy as photons move inside a tissue. |
УПИ может математически моделировать перенос энергии фотонов внутри ткани. |
The frescos (originally of the 9th century) inside the westwork show scenes from the Odyssey. |
На фресках IX века внутри вестверка изображены сцены из «Одиссеи». |
Nadezhda and the rest of the insects were traveling inside a sealed special container, and a video-camera was filming the whole process. |
Надежда и остальные насекомые путешествовали внутри герметичного контейнера, а видеокамера снимала весь процесс полёта. |
He assumed that heat flow from radioactive decay inside Earth surpasses the cooling of Earth's exterior. |
По его мнению, поток тепла от радиоактивного распада изотопов внутри Земли превосходит охлаждение Земли. |
We all know the truth, deep inside ourselves. |
Она знает горькую правду внутри каждого из нас. |
Newly developed fluorescent proteins that absorb in the near-IR range (e.g. red fluorescent protein) allow imaging deep inside tissues. |
Недавно разработанные флуоресцентные белки, которые поглощают в ближнем ИК-диапазоне (например, красный флуоресцентный белок) позволяют визуализацию глубоко внутри ткани. |
In 2000, rules for operators co-location inside NTT facilities and line delivery terms were established. |
В 2000 правила для операторов хостинга внутри NTT обозначили качество обслуживания и сроки предоставления услуг. |
The idea behind the second method is to create the crystallization process inside of the volume of the cooled liquid. |
Идея второго метода заключается в создании процесса кристаллизации внутри объёма охлаждаемой жидкости. |
The underlying mechanism that causes differential rotation is turbulent convection inside a star. |
Основной механизм, который вызывает дифференциальное вращение является турбулентность конвекции внутри звезды. |
The air inside will gradually diffuse out, causing the bubble to crumble under its own weight. |
Воздух, находящийся внутри пузыря, будет постепенно просачиваться наружу и в конце концов пузырь разрушится под действием собственного веса. |
The engines were placed inside the fuselage to allow access during flight. |
Двигатели были размещены внутри фюзеляжа, чтобы обеспечить возможность их обслуживания во время полёта. |
The appearance of the inside of the church has not been altered significantly since 1820. |
С 1820 года внешний вид внутри церкви существенно не изменился. |
The species Synalpheus regalis lives inside sponges in colonies that can number over 300 members. |
Synalpheus regalis живут внутри губок колониями, которые могут насчитывать до 300 особей. |
Once inside, they called for backup from the Sixth Precinct using the bar's pay telephone. |
Оказавшись внутри, полицейские вызвали по телефону подкрепление из шестого участка. |
Before the sculpture of the standing iguanodont was completed, he held a banquet for twenty inside it. |
Внутри скульптуры стоящего игуанодона был организован банкет на 20 человек. |
The correct key has notches or slots corresponding to the obstructions in the lock, allowing it to rotate freely inside the lock. |
Правильный ключ имеет зазубрины или выемки, соответствующие отверстиям в замке, позволяя ему свободно вращаться внутри замка. |
On April 15 at Lockdown, Hardy defeated Angle in a rematch, contested inside a steel cage. |
15 апреля на PPV Lockdown, Харди победил Энгла в матче-реванше, который состоялся внутри стальной клетке. |
The smaller star continued orbiting inside its larger companion, increasing the giant's rotation rate. |
Меньшая звезда продолжила обращаться по орбите внутри более крупного компонента, увеличивая скорость вращения звезды-гиганта. |
At the same time, many half-timbered houses and private mansions were built inside the city. |
В то же время внутри города было построено много фахверковых домов и частных особняков. |
And that is why there is inside always a place left for light. |
И потому внутри всегда остается место для света. |
If doors are opened, stand under a doorway or in a corner inside a room. |
Если двери открыты, встаньте под дверным проемом или в углу внутри комнаты. |
Behind the driver is case inside of which has an electric panel protective relays. |
За спиной водителя расположен шкаф, внутри которого установлена электрическая панель защитных реле. |
The road and irrigation systems inside the garden, a laboratory and residential buildings of the Institute have been built. |
Построены дорожные и оросительные системы внутри сада, лабораторные и жилые корпуса института. |
Sixteen bishops of Faras had been buried in the close vicinity of the Cathedral or inside it. |
Шестнадцать епископов Фараса похоронено в непосредственной близости от храма или внутри него. |
Players objective is to destroy the Power Core inside the enemy base, achieved by destroying enemy drones, turrets, and eventually dampeners. |
Цель игроков - уничтожить Рошёг Согё внутри базы противника, достигнутое уничтожением вражеских беспилотных летательных аппаратов, турелей и, в конечном счёте, увлажнителей. |