Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
And look - this must be the grain that was inside it. И смотри, - это должно быть зерно, которое было внутри него.
Because we see the broken and betrayed little girl inside. Потому что внутри мы видим сломленную и преданную маленькую девочку.
Well, unfortunately, there's no way to keep Victoria inside the house or the marriage. Ну, к сожалению, нет никакого способа, чтобы удержать Викторию Внутри дома или брака.
And it's secure once we're inside. И, как только мы внутри, окажемся в безопасности.
Well, let's see what's inside. Что ж, давайте посмотрим, что внутри.
$1 million to be inside of you again. Миллион за то, чтобы снова побывать внутри тебя.
We're just excited to see what's inside there. Просто уж очень интересно посмотреть, что там внутри.
It's something you carry inside you. Это что-то, что ты несешь внутри себя.
They both conjure up desire, hunger... cravings inside us. Они вместе вызывают в воображении желание, жажду, тягу внутри нас.
There's a girl out there who carries death inside. Есть одна девочка, носящая смерть внутри себя.
But something strong inside you prevents you from acknowledging those feelings. Но что-то сильное внутри вас не позволяет вам признать эти чувства.
It's what was hidden inside it. Это то, что было скрыто внутри него.
Far as we know, they're still inside. Насколько нам известно, они все ещё внутри.
And inside that book, you'll find your Grace. И внутри этой книги ты найдешь свою благодать.
It's a little uncomfortable, but we can just get a good look at what's going on inside. Немного неприятно, но это позволит получше взглянуть на происходящее внутри.
Then come back out and tell me what it's like inside. Потом выйдешь и расскажешь как там было внутри.
Excuse me, sir, I'm with the polling group inside. Я с группой по опросам внутри.
It's the inside the outside. Главное то, что внутри, а не снаружи.
She survived, but only inside the source code. Она выжила, но только внутри исходного кода.
It was about a chip inside the Excalibur. Дело в чипе внутри "Экскалибура".
Well, it can if it's inside the Vice President of the United States. Что ж, может, если этот пузырь находится внутри вице-президента США.
It's the glorious feeling of love inside. Это восхитительно чувство любви внутри тебя.
Sometimes witches will conceal A powerful talisman or relic By hiding the magic inside of it. Иногда ведьмы скрывают силу талисмана или реликвии сохраняя магию внутри них.
Back in Camelot, Merlin delivered his prophecies to me from inside a tree. Там, в Камелоте, Мерлин передал мне свои предсказания, находясь внутри дерева.
Hard to know what's inside somebody. Никогда не знаешь, что у человека внутри.