Today we're bringing the ugliness inside you out into the open. |
Сегодня мы вытащим то уродство, которое сидит внутри тебя, наружу. |
The picture is an actual projection of what is taking place deep inside. |
Картинки - это реальная проекция того, что происходит внутри. |
It's like walking around inside a wristwatch. |
Прямо как бродить внутри наручных часов. |
As a direct result of your carelessness, my young companion is trapped inside this machine in extreme peril. |
Как прямой результат вашей беспечности, моя молодая компаньонка в ловушке внутри этой машины и находится в огромной опасности. |
I too have an assistant, and she's trapped inside this machine. |
У меня тоже есть помощница, и она в ловушке внутри этой машины. |
Cathy, we'll save you a seat inside. |
Кэтти, мы займем тебе место внутри. |
You see, there's a little spring inside it and it was stuck. |
Видишь, вот тут маленькое соединение внутри и оно там застряло. |
As soon as I take it off, a little spring inside releases the switch here and out goes the light. |
Как только я сниму его, маленькое соединение внутри разъединит выключатель здесь и отключит свет. |
And according to Sara's sketch, the two girls were inside their sleeping bags over here... |
Согласно описанию Сары, две девочки были внутри, в своих спальных мешках... |
When I say "dirty", I mean inside. |
Когда я говорю "мерзко" я имею в виду то, что внутри меня. |
If they arrested someone, they could put 'em inside. |
Если кого-то арестовывали, можно было запереть его внутри, пока не подоспеет помощь. |
Leave him and what you did inside the cage. |
Оставь его и все, что ты сделал внутри клетки. |
They wanted to kill me when I was still inside of you. |
Они хотели убить меня уже когда я был внутри тебя. |
Whatever's taken over Cordy it's still her inside. |
Что бы не захватило Корди оно все еще у нее внутри. |
None of you have ever had a living being growing inside of you. |
Ни у кого из вас раньше не было живого существа, растущего внутри. |
Even the evil that's inside of you. |
Даже то зло, что внутри тебя. |
It made her sick, you squirming inside her. |
Ее тошнило от того, как ты корчился внутри нее. |
If it is, the inside of this wolf will be stuffed with feathers. |
Если это так, то внутри этого волка будет полно перьев. |
Must've been a bit warm inside there. |
Там внутри, очень жарко. Да... |
He realized that the imperfections inside made every gun unique and special. |
Он понял, что дефекты внутри делают каждое оружие уникальным и особенным. |
The movers are making room for it inside. |
Грузчики делают для него внутри комнату. |
I can't die inside of her. |
Я... я не могу умереть внутри нее. |
There's tiny particles of rust inside that match our dog tag. |
Там, внутри крошечные частицы ржавчины, которые соответствуют нашему жетону. |
So Audrey was rattling around inside of me. |
Значит Одри ошивается где-то внутри меня. |
The jewel appears to be a protective housing for something inside, something powerful. |
Драгоценный камень, по-видимому, служит защитной оболочкой для чего-то внутри. Чего-то мощного. |