Detective Dunning managed to shoot this video inside a veritable fortress. |
Детектив Даннинг сумел снять видео внутри буквально крепости. |
And maybe mash the chips up inside a sandwich. |
И может чипсные крошки внутри бутерброда. |
I've had him inside me, and that is not a man that hurts young girls. |
Он был внутри меня, и это не тот человек, который обижает маленьких девочек. |
She speaks only of a presence, that there's something inside the boy. |
Она говорит только о присутствии - говорит, что внутри мальчика что-то ёсть. |
Walk around first, then check inside. |
Сначала пройдись вокруг, потом проверь внутри. |
We just spotted a hideout with two guys inside. |
Мы только что заметили укрытие с двумя парнями внутри. |
The world remains fascinated by the dome and concerned for those still trapped inside. |
Мир остается очарованным куполом и обеспокоенным о тех людях, кто заперт внутри. |
But the inside is smelling something sweetly familiar. |
Но внутри пахнет чем-то... до сладости знакомым. |
When life forces us to do something impossible an explosion happens inside the body. |
Когда жизнь заставляет нас делать что-то невозможное внутри нас происходит взрыв. |
Anyway, Sarah Jane phoned, she wants us to look inside the new block. |
В любом случае, звонила Сара Джейн, она хочет, чтобы мы покопались внутри нового корпуса. |
You and me, together inside a painting. |
Ты и я, вместе внутри картины. |
A body was found inside a burned-out car. |
Тело было найдено внутри сгоревшей машины. |
They were inside a wheel and they turned the wheel. |
Они находились внутри колеса и они поворачивали колесо. |
I just want to know what's inside that envelope. |
Я просто хочу узнать, что внутри конверта. |
Yes, as a Sistemics operative inside the Bureau. |
Да, как оперативник Системикс внутри Бюро. |
Just peel it back a little bit, we could take a look what's inside. |
Немного её отогнём, сможем увидеть, что внутри. |
Who thinks we should look inside? |
Кто считает, что мы должны посмотреть, что внутри? |
But inside you're still the same old mean, salty... |
А внутри ты все тот же старый вульгарный, злобный... |
We found that inside the Beechcraft. |
Мы обнаружили это внутри "Бичкрафта". |
We're sealed inside the splinter chamber. |
Мы заперты внутри помещения с устройством. |
If we're lucky, that material is still inside. |
Если повезет, он может быть еще внутри. |
He was inside when he heard the shot. |
Он был внутри, когда услышал выстрел. |
Found this inside a hollowed-out roll of toilet paper. |
Нашли это внутри рулона туалетной бумаги. |
I think Heather might still be inside. |
Думаю, Хэзер может быть внутри. |
SECNAV's inside with her ex-husband and his girlfriend. |
Министр внутри со своим бывшим мужем и его подружкой. |