| Detective Dunning managed to shoot this video inside a veritable fortress. | Детектив Даннинг сумел снять видео внутри буквально крепости. |
| And maybe mash the chips up inside a sandwich. | И может чипсные крошки внутри бутерброда. |
| I've had him inside me, and that is not a man that hurts young girls. | Он был внутри меня, и это не тот человек, который обижает маленьких девочек. |
| She speaks only of a presence, that there's something inside the boy. | Она говорит только о присутствии - говорит, что внутри мальчика что-то ёсть. |
| Walk around first, then check inside. | Сначала пройдись вокруг, потом проверь внутри. |
| We just spotted a hideout with two guys inside. | Мы только что заметили укрытие с двумя парнями внутри. |
| The world remains fascinated by the dome and concerned for those still trapped inside. | Мир остается очарованным куполом и обеспокоенным о тех людях, кто заперт внутри. |
| But the inside is smelling something sweetly familiar. | Но внутри пахнет чем-то... до сладости знакомым. |
| When life forces us to do something impossible an explosion happens inside the body. | Когда жизнь заставляет нас делать что-то невозможное внутри нас происходит взрыв. |
| Anyway, Sarah Jane phoned, she wants us to look inside the new block. | В любом случае, звонила Сара Джейн, она хочет, чтобы мы покопались внутри нового корпуса. |
| You and me, together inside a painting. | Ты и я, вместе внутри картины. |
| A body was found inside a burned-out car. | Тело было найдено внутри сгоревшей машины. |
| They were inside a wheel and they turned the wheel. | Они находились внутри колеса и они поворачивали колесо. |
| I just want to know what's inside that envelope. | Я просто хочу узнать, что внутри конверта. |
| Yes, as a Sistemics operative inside the Bureau. | Да, как оперативник Системикс внутри Бюро. |
| Just peel it back a little bit, we could take a look what's inside. | Немного её отогнём, сможем увидеть, что внутри. |
| Who thinks we should look inside? | Кто считает, что мы должны посмотреть, что внутри? |
| But inside you're still the same old mean, salty... | А внутри ты все тот же старый вульгарный, злобный... |
| We found that inside the Beechcraft. | Мы обнаружили это внутри "Бичкрафта". |
| We're sealed inside the splinter chamber. | Мы заперты внутри помещения с устройством. |
| If we're lucky, that material is still inside. | Если повезет, он может быть еще внутри. |
| He was inside when he heard the shot. | Он был внутри, когда услышал выстрел. |
| Found this inside a hollowed-out roll of toilet paper. | Нашли это внутри рулона туалетной бумаги. |
| I think Heather might still be inside. | Думаю, Хэзер может быть внутри. |
| SECNAV's inside with her ex-husband and his girlfriend. | Министр внутри со своим бывшим мужем и его подружкой. |