Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
A gas line blew the building while Bill was inside. Газопровод взорвался в здании, когда Билл был внутри.
She is waiting inside with Master Dam. Да. Она сейчас внутри с наставником Тамом.
Barry described a tornado of red and yellow lightning inside a man in yellow. Барри описал торнадо с красными и желтыми молниями внутри которого был мужчина в желтом.
Please keep your arms and legs inside the shell at all times. Просим постоянно держать конечности внутри панциря.
When I play, I kind of picture myself inside the cello. Когда я играю, я представляю себя внутри виолончели.
If someone was inside when you called, he's still in there. Если внутри кто-то был, когда вы позвонили, значит, он еще там.
Guess they burned the inside of the car to destroy any physical evidence. Предполагаю они сожгли все внутри, чтобы уничтожить все улики.
So you're the man inside, diverting cash for these guys. Так ты человек внутри, предоставляющий наличку этим парням.
No, but I'm hoping the man inside can help. Нет, но я надеюсь, что человек внутри может помочь.
Over the past week, we've been reporting on allegations of physical abuse inside the Church of Scientology. За прошедшую неделю мы не раз сообщали об обвинениях в физическом насилии внутри ЦС.
Come on, babe, let's go inside. Идем, девочка, пошли внутри. Давай.
He's back inside, Mrs. Kent. Он остался внутри, миссис Кент.
Twenty-four of them will take twelve inside, besides two on the box, not counting the driver and conductor. 24 из них могут вместить 12 человек внутри и двух снаружи, не считая кучера и проводника.
Well, let's talk inside before someone thinks you're customers and shoot at you. Давайте поговорим внутри, пока никто не подумал, что вы покупатели, и не пристрелил вас.
'Cause if he was, I'd be inside collecting a reward. Потому что в этом случае я была бы внутри, забирала награду.
That's great, but you can't just leave a worm inside of him forever. Это великолепно, но вы не можете просто взять и оставить этого червя внутри него навсегда.
I'm afraid, inside, he's already dead. Я боюсь что внутри он уже мертв.
Two guards at the front of the van and one inside. Два караульных впереди фургона и один внутри.
They're your common honeybee, but inside their stomachs is a very specific kind of honey. Они как обыкновенные пчёлы, но внутри их желудка очень особенный мёд.
There is a flight of stairs inside to get up and down by. Внутри есть лестница, чтобы подниматься и спускаться.
I think I still feel things inside it. Мне кажется, я ещё что-то чувствую внутри.
Never let 'em know what's really going on inside. Никогда не окрывай то, что действительно творится внутри.
Right. It protects everything inside from an electrical charge. Она защитит всех внутри от разряда.
I still can't see what's inside of it, though. Я все равно не могу увидеть что там внутри.
Is that Du fellow still inside? Тот парень, Ду, всё ещё внутри?