Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Inside - Внутри"

Примеры: Inside - Внутри
We've confirmed that there are no more victims inside. Мы выяснили, что жертв внутри больше нет.
I'll even be your eyes and ears inside the house. Я даже буду вашими глазами и ушами внутри дома.
Stay close to me, inside my aura. Встань рядом со мной, внутри моей ауры.
I know firsthand the battle going on inside of you. Я лучше всех понимаю, что за борьба кипит внутри тебя.
Somewhere inside of you there must be a glimmer of light, of hope. Где-то внутри тебя должен быть проблеск света, надежды.
I knew I should've never hidden the numbers inside the machine. Я всегда знал, что мне не нужно было прятать цифры внутри машины.
We don't bury killers inside the walls. Мы не хороним убийц внутри этих стен.
Because I feel, in that time, myself, inside a prison. Потому что я чувствовал себя, в то время, как внутри тюрьмы.
This paper who have nothing inside. Эта бумага у которой нет ничего внутри.
My grandmother's vision was of me under the clock tower, not hiding inside it. В видении бабушки я была под часовой башней, а не внутри.
There's no way to know what's inside, but we must stop it. Мы не знаем что там внутри, но мы должны это остановить.
Luckily, there should be nobody inside. К счастью, внутри никого не должно быть.
You don't deserve that thing inside you. Ты не заслуживаешь того, что внутри тебя.
Mr. Travers is my eyes and ears inside your operation. Мистер Траверс - мои глаза и уши внутри вашей операции.
What about the men left inside, over. Что насчёт людей внутри? Приём.
That hole leads to a passageway inside the walls. Эта дыра ведёт в проход внутри стен.
Only back in Milan he realized it said "Made In Italy" inside. Но, приехав в Милан, он увидел, что внутри написано - "Сделано в Италии".
It's like I'm lost inside myself. Как будто я теряюсь внутри себя.
Definitely something inside there, but all scans are being reflected back. Определенно там что-что внутри, Но сканирование отражается назад.
Choi, got a family of four trapped inside. Чой, семья из четырёх человек застряла внутри.
Surely you have some memory of being inside. Уверена, ты кое-что помнишь о прибывании внутри.
I heard your voice when I was inside, telling me to fight. Я слышал твой голос, говорящий мне бороться, когда я был внутри.
It's like Nadeer had eyes inside our... Как будто у Надир имеются глаза внутри...
Because my mind is a steel trap inside of a sealed box surrounded by quicksand and... Потому что мой разум хорошо спрятан внутри герметичной коробки, окружённой зыбучими песками и...
No, he's still inside. Нет. Он всё ещё внутри.