For example, a Voronoi diagram is commonly represented by a DCEL inside a bounding box. |
Например, диаграмму Вороного обычно представляют в виде DCEL внутри ограничивающего прямоугольника. |
It is dark on the external but bright inside. |
Оно тёмное снаружи, но светлое внутри» (鏡乃金水之精, 內明外暗.). |
During the day, the aircraft were kept inside special hangars. |
Самолёты хранились в сложенном виде в специальном ангаре внутри субмарины. |
The power supply and measurement units were inside the station. |
Измерительные модули и питание были расположены внутри станции. |
The scene inside Vatican City was actually filmed in Prague's National Museum. |
Сцена экскурсии по Ватикану и прочие действия внутри здания в Ватикане снимались в Пражском национальном музее. |
A thylakoid is a membrane-bound compartment inside chloroplasts and cyanobacteria. |
Тилакоиды - ограниченные мембраной компартменты внутри хлоропластов и цианобактерий. |
The armament was to be placed in special compartments inside the fuselage. |
Вооружение самолёта предполагалось разместить в специальных отсеках внутри фюзеляжа. |
At least three different artists painted the artwork inside the church. |
Три разных художника расписывали стены внутри церкви. |
Giacomo confronts Czin inside the massive machine, and eventually kills him. |
Джакомо сражается с богом внутри аппарата, и в конце концов убивает его. |
However, supplying reactive power to the grid might be necessary to keep the voltage in the local grid inside allowed limitations. |
Тем не менее, необходима подача и реактивной мощности в сеть для поддержания напряжения в локальной сети внутри допустимых значений. |
In anaerobic protozoa, such as Plagiopyla frontata, archaea reside inside the protozoa and consume hydrogen produced in their hydrogenosomes. |
В случае анаэробных простейших вроде Plagiopyla frontata археи живут внутри клетки простейшего и потребляют водород, образуемый в его гидрогеносомах. |
Your father, probably tired of his work is inside. |
Внутри дома отец, возможно уставший от тяжелого труда. |
The ovary is located inside the flower, rather than below. |
Завязь находится внутри цветка, а не ниже его. |
Allowing you to reveal fingerprints on difficult surfaces, such as the inside of latex gloves. |
Это позволяет выявлять отпечатки пальцев на проблемных поверхностях, например, внутри перчаток из латекса. |
Fidel found some latex gloves in the waste bin there with only Angelique's fingerprints inside them. |
Фидель нашел в мусорном ведре резиновые перчатки с отпечатками пальцев только Анжелики внутри. |
Sir, you're inside an Allosaurus. |
Сэр, но вы внутри Аллозавра. |
A part of Voldemort lives inside him. |
Часть Темного Лорда живет внутри него. |
It was something that could carry a small woman inside. |
Там можно небольшую дамочку перенести внутри. |
I met a whole other person inside of you. |
Я узнал совсем другого человека внутри тебя. |
They're inside and fused to the building. |
Они внутри и сплавлены со зданием. |
And none of the trees inside have it. |
И ни у одного дерева внутри чёрного кольца нет. |
The idea: to be the eyes for the US government when they're inside a home. |
Идея: быть глазами для правительства США, когда они внутри дома. |
Signora... would you rather wait inside? |
Синьора... может быть, вы подождёте внутри? |
Some viruses require access to proteins inside the nucleus in order to replicate and/or assemble. |
Некоторым вирусам для репликации и/или сборки необходимы белки, находящиеся внутри ядра. |
There's a whole other person inside of both of us. |
Наверное, совершенно другой человек есть внутри нас обоих. |