The gas will kill Horn and everyone else inside. |
Газ убьет Хорна и всех, кто внутри. |
Forcing me to keep this gift locked up inside. |
Заставляя держать меня этот дар внутри. |
I'm saying it was something from inside him. |
Я говорю, это было что-то внутри него. |
The water from the lake evaporates, but the dome traps it inside. |
Вода испаряется с озера. но купол задерживает ее внутри. |
I think there's something inside. |
Я думаю, там что-то внутри. |
You want to die, you can do it just as easily inside an M.R.I. machine. |
Если вы хотите умереть, вы с легкостью можете сделать это внутри томографа. |
I wish you could be inside this car to feel my heartbeat. |
Желаю вам оказаться внутри этой машины чтобы почувствовать как бьется мое сердце. |
That's why we should have it inside. |
Поэтому свадьба должна быть внутри здания. |
I'm more worried about you outside than I am Johnny inside. |
Я больше волнуюсь за вас, чем за Джонни, где-то внутри. |
There's no man inside for him to possess. |
Внутри нет ни одного мужчины, в которого он может вселиться. |
It's like something just awakened inside me. |
Будто внутри меня вдруг нечто проснулось. |
I want to know what goes on inside that incredible mind of yours. |
Я хочу знать, что происходит внутри такой невероятной головы, как твоя. |
There are two little girls inside in the back bedroom, up the stairs and to the right. |
Там внутри две маленькие девочки в задней спальне, вверх по лестнице справа. |
He's the former head of a group inside the Agency nobody likes to talk about. |
Бывший глава группы внутри Управления, о которой никто не любит распространяться. |
You didn't know there was poison inside. |
Ты не знала, что внутри яд. |
There's life inside it that can't be released until the traveler kills the beast. |
Внутри нее есть жизнь, которая не обретет свободы, пока Странник не уничтожит Зверя. |
Because you're standing inside it right now. |
Потому что сейчас стоите как раз внутри него. |
I think the genuinely believed the devil was inside them. |
Я думаю, что они искренне верили, что внутри них сидит дьявол. |
The birthday is inside, not out here. |
День рождения внутри, не снаружи. |
When a woman wants a man... she becomes wet inside. |
Женщина, когда хочет мужчину... внутри... делается влажная... |
If you did that voice of a little man trapped inside a box. |
Если ты сделаешь это тем голосом маленького человека запертого внутри коробки. |
But that one, being inside it, is exactly the same. |
Но вот эта карта, находящаяся внутри, в точности такая же. |
When he was inside, I didn't know. |
Я не знал, когда он был внутри меня. |
I can almost hear what's inside from here. |
Ну, то, что внутри - мне и отсюда почти что слышно. |
Once the gas inside the pipes hits a certain psi... |
Как только газ внутри трубопровода достигнет определенного давления... |