You might have seen a little light inside of it. |
Вы наверняка заметили свет внутри него. |
The words on the card describe what will happen inside. |
Слова на открытке описывают то, что будет происходить внутри. |
And inside these wells, then microbial communities begin to form. |
И внутри этих колодцев начинают формироваться колонии микроорганизмов. |
Now we had stuff inside Biosphere to keep ourselves clean, but nothing with perfume. |
Ну, у нас были средства внутри Биосферы чтобы содержать себя в чистоте, но ничего парфюмерного. |
So imagine you're inside the Big Bang. |
Представьте, что вы внутри Большого взрыва. |
And his work illuminated for me what the molecular world inside us is like. |
Его работы пролили свет на то, как выглядит молекулярный мир внутри нас. |
And again, you have billions of cells undergoing this process right now inside of you. |
И повторю снова, внутри вас прямо сейчас миллиарды клеток проходят через этот процесс. |
They're not radically different from routers inside the middle of the network. |
Они, по своей сути, мало отличаются от маршрутизаторов внутри сети. |
According to a theory that dates back to the 19th century, such memories are stored as chains of synaptic connections inside your brain. |
Согласно теории, которая датируется 19 веком, такие воспоминания хранятся как цепочки синаптических связей внутри вашего мозга. |
So one way of trying to test the theory is to look for such chains inside connectomes. |
Поэтому один из способов протестировать теорию - это найти такие цепочки внутри коннектомов. |
This was taken inside an archaeological tunnel in the main temple. |
Этот снимок был сделан внутри археологического тоннеля в основном храме. |
And packed in its nose was a silver ball with two radios inside. |
В её верхушку был помещен серебряный шар с двумя радиоприёмниками внутри. |
We all look the same inside, believe me. |
Мы все выглядим одинаково внутри, поверьте мне. |
I'll be able to get all the cells inside that stem. |
Я смогу добраться до всех клеток внутри стебля. |
That's what's happening to the water inside that popcorn. |
Вот, что происходит с водой внутри этого зерна. |
And the core of these key actors are groups who represent different interests inside countries. |
И главными среди этих ключевых игроков являются группы, представляющие различные интересы внутри страны. |
The most expensive thing is the battery inside this. |
Самая дорогая часть здесь - батарейка внутри. |
So inside it's cool and humid, which means the plants need less water to grow. |
Поэтому внутри прохладно и влажно, а это означает, что растениям нужно меньше воды для развития. |
With Wolfram Alpha inside Mathematica, you can, for example, make precise programs that call on real world data. |
С системой Wolfram Alpha внутри Mathematica можно, например, создавать точные программы, работающие с данными из реального мира. |
And I stayed inside of that water tank hoping my core temperature would start to drop. |
Я залез и остался внутри этого резервуара, надеясь, что температура моего тела начнет падать. |
But they'll also go inside our brain, interact with our biological neurons. |
Они же будут работать внутри мозга человека, взаимодействуя с биологическими нейронами. |
You see the person puzzled about what was going on inside. |
Видите, человек озадачен тем, что происходит внутри. |
It's just a lesion formed inside. |
Только повреждение, которое образовалось внутри. |
We need to reach a target inside the brain. |
Нам нужно достичь цель внутри мозга. |
Imagine if a team of physicists could stand inside of an atom and watch and hear electrons spin. |
Представьте себе, как если бы группа физиков, стояла внутри атома, наблюдая и прослушивая вращение электронов. |