| Severe shortages of food and medical supplies were reported inside Vaharai. | Сообщалось о том, что внутри Вахараи отмечалась большая нехватка продовольствия и предметов медицинского снабжения. |
| Terrorism has also targeted our citizens and institutions both inside and outside the country. | Мишенями для терроризма также являются наши граждане и учреждения как внутри страны, так и за ее пределами. |
| This applies both to refugee populations inside and outside camps and settlements. | Это касается как групп беженцев внутри лагерей и поселений, так и тех, которые находятся вне их. |
| The funds have their origins both outside and inside Somalia. | Эти средства поступают из источников, находящихся как внутри страны, так и за пределами Сомали. |
| For someone that makes me feel all tingly inside like she does. | Кого-то, кто заставит меня почувствовать всю ту дрожь внутри, как она это делает. |
| The strength inside you means the most. | Сила внутри тебя и это самое главное для меня. |
| The only thing keeping her alive is that demon inside. | Единственное, что удерживает в ней жизнь - этот демон внутри ее. |
| What's inside doesn't count. | То, что внутри, не считается, Джорджия. |
| They're neither inside nor outside. | Они такие же внутри, как и снаружи. |
| The point is it surfaces again inside Beaufort College. | Дело в том, что она снова выходит на поверхность внутри колледжа Бофорт. |
| Whatever's inside him is mutating too quickly to target and eliminate. | То, что внутри него, мутирует слишком быстро, чтобы мы это обнаружили и уничтожили. |
| We stay inside we go insane. | Если остаемся внутри, то сходим с ума. |
| I'm guessing whoever was inside must be important. | Думаю, тот, кто был внутри, должен быть важным. |
| We think they're still inside. | Мы думаем, что они все еще внутри. |
| That keeps building inside you because somebody touched someone you love. | Она нарастает внутри тебя, потому что кто-то обидел тех, кого ты любишь. |
| I know something shifted inside right after I shot George. | Я знаю кое-что сдвинулось внутри, сразу после того, как я выстрелил в Джорджа. |
| Leaders inside and outside the water domain have critical, complementary roles. | Лидеры, действующие как внутри, так и за пределами водного сектора, играют критически важную вспомогательную роль. |
| And inside this sample there are several others. | И там внутри этот образец, а здесь несколько других. |
| I want you inside Unimatrix Zero. | Я хочу, чтобы вы были внутри Униматрицы ноль. |
| Stepping inside it isn't unlike stepping inside my very brain. | Оказаться там внутри значит оказаться внутри моего мозга. |
| Picture a box, inside a box inside a box. | Представь коробку внутри коробки внутри коробки. |
| Moving inside this city is like being inside a living thing. | Перемещаясь внутри города, как будто находишься внутри живого существа. |
| The friend inside the enemy, the enemy inside the friend. | Друг внутри врага, враг внутри друга. |
| I think it's the dream inside the matrix inside the dream. | Я думаю что это сон внутри матрицы внутри сна. |
| He's inside, inside the house. | А он внутри, внутри дома. |