Severe shortages of food and medical supplies were reported inside Vaharai. |
Сообщалось о том, что внутри Вахараи отмечалась большая нехватка продовольствия и предметов медицинского снабжения. |
Terrorism has also targeted our citizens and institutions both inside and outside the country. |
Мишенями для терроризма также являются наши граждане и учреждения как внутри страны, так и за ее пределами. |
This applies both to refugee populations inside and outside camps and settlements. |
Это касается как групп беженцев внутри лагерей и поселений, так и тех, которые находятся вне их. |
The funds have their origins both outside and inside Somalia. |
Эти средства поступают из источников, находящихся как внутри страны, так и за пределами Сомали. |
For someone that makes me feel all tingly inside like she does. |
Кого-то, кто заставит меня почувствовать всю ту дрожь внутри, как она это делает. |
The strength inside you means the most. |
Сила внутри тебя и это самое главное для меня. |
The only thing keeping her alive is that demon inside. |
Единственное, что удерживает в ней жизнь - этот демон внутри ее. |
What's inside doesn't count. |
То, что внутри, не считается, Джорджия. |
They're neither inside nor outside. |
Они такие же внутри, как и снаружи. |
The point is it surfaces again inside Beaufort College. |
Дело в том, что она снова выходит на поверхность внутри колледжа Бофорт. |
Whatever's inside him is mutating too quickly to target and eliminate. |
То, что внутри него, мутирует слишком быстро, чтобы мы это обнаружили и уничтожили. |
We stay inside we go insane. |
Если остаемся внутри, то сходим с ума. |
I'm guessing whoever was inside must be important. |
Думаю, тот, кто был внутри, должен быть важным. |
We think they're still inside. |
Мы думаем, что они все еще внутри. |
That keeps building inside you because somebody touched someone you love. |
Она нарастает внутри тебя, потому что кто-то обидел тех, кого ты любишь. |
I know something shifted inside right after I shot George. |
Я знаю кое-что сдвинулось внутри, сразу после того, как я выстрелил в Джорджа. |
Leaders inside and outside the water domain have critical, complementary roles. |
Лидеры, действующие как внутри, так и за пределами водного сектора, играют критически важную вспомогательную роль. |
And inside this sample there are several others. |
И там внутри этот образец, а здесь несколько других. |
I want you inside Unimatrix Zero. |
Я хочу, чтобы вы были внутри Униматрицы ноль. |
Stepping inside it isn't unlike stepping inside my very brain. |
Оказаться там внутри значит оказаться внутри моего мозга. |
Picture a box, inside a box inside a box. |
Представь коробку внутри коробки внутри коробки. |
Moving inside this city is like being inside a living thing. |
Перемещаясь внутри города, как будто находишься внутри живого существа. |
The friend inside the enemy, the enemy inside the friend. |
Друг внутри врага, враг внутри друга. |
I think it's the dream inside the matrix inside the dream. |
Я думаю что это сон внутри матрицы внутри сна. |
He's inside, inside the house. |
А он внутри, внутри дома. |