| Now you realize presence Sirs everywhere in an external world and inside you. | Теперь вы осознаете присутствие Господа везде во внешнем мире и внутри вас. |
| Last three breathes recreate fields of Chariot of Kubara rotating in opposite directions inside and around of your body. | Последние три дыхания воссоздают вращающиеся в противоположных направлениях поля Колесницы Кубары внутри и вокруг вашего тела. |
| You can register inside of the different sections of the website. | Вы можете зарегистрироваться внутри различных разделов сайта. |
| Hollow inside and could be used as a receptacle. | Внутри полая и могла использоваться в качестве сосуда. |
| Currently, the museum inside the tower Syzran Kremlin. | В настоящее время внутри башни музей Сызранского кремля. |
| After diurnal disk-shedding and phagocytosis of outer segment by RPE cells, A2PE is hydrolyzed inside the RPE phagolysosome to form A2E. | После суточного дискового обновления и фагоцитоза внешнего сегмента RPE клеток, A2PE гидролизуется внутри RPE фаголизосомы, чтобы сформировать A2E. |
| This showed that the force turning the vanes was generated inside the radiometer. | Это показало, что сила, поворачивающая лопасти, создавалась внутри радиометра. |
| Create storage portals inside of them (this allowed Peter Parker to stow and access his camera). | Возможность создавать порталы хранения внутри них (это создало легкий доступ к камере Петра). |
| This is explained by the fact that the church was built inside an existing fortress, and the space was quite limited. | Это объясняется тем, что храм был возведён внутри крепости с ограниченным пространством. |
| Then, using parachutes, Fin makes a soft landing inside the Entering the atmosphere of a charred shark. | Затем с помощью парашютов Фин совершает мягкую посадку внутри обуглившейся акулы. |
| There is a small museum of tram development history inside this little tram car. | Внутри этого вагона располагается мини-музей истории развития трамвая. |
| Even dust inside the package can prevent some cells from being erased. | Даже пыль внутри корпуса может препятствовать некоторым ячейкам памяти выполнить стирание. |
| After engulfment, foreign proteins (the antigens) are broken down into peptides inside dendritic cells and macrophages. | После поглощения чужеродные белки (антигены) разрушаются до пептидов внутри дендритной клетки или макрофага. |
| The PROFIenergy switching mechanisms reside inside energy consumers. | В PROFIenergy механизмы переключения находятся внутри энергопотребителя. |
| For a given point inside that medial triangle, the inellipse with its center at that point is unique. | Для точки внутри серединного треугольника эллипс с центром в этой точке единственен. |
| A gas bubble may be placed inside the eye, to keep the retina in place. | Газовый пузырь может быть размещен внутри глаза, чтобы удерживать сетчатку на месте. |
| Installation of each section was carried out inside the contour and then lifted up to a predetermined height. | Монтаж каждой секции проводился внутри контура и поднимался на заданную высоту. |
| Conditions inside the house were similarly deranged. | Аналогично была разной и обстановка внутри дома. |
| The start of the marathon and the finish area of all races are located inside a sports hall. | Старт и финиш всех дистанций марафона находится внутри спортивного зала. |
| Skurge attempts to use diplomacy to reach Thor's spirit inside the armor, but is knocked out by Thor. | Скурдж пытается использовать дипломатию, чтобы достичь духа Тора внутри брони, но Тор его выбивает. |
| After a fire in 1783 it was partly rebuilt inside according to Domenico Merlini's design. | После пожара 1783 года здание дворца было перестроено внутри согласно проекту Доменико Мерлини. |
| The first was the realization that there aren't enough visible stars or gas inside galaxies to account for their high rate of rotation. | Первым было осознание того, что внутри галактик недостаточно видимых звезд или газа, чтобы объяснить их высокую скорость вращения. |
| The classification of species inside the genus is a matter of discussion too. | Классификация видов внутри рода также является предметом обсуждения. |
| Walk past a bar, and you'll hear the noise of the drunken patrons inside. | Проходите мимо бара и слышите голоса пьяных завсегдатаев внутри. |
| Instead, an observer can only detect the information at the horizon itself, or inside, but never both simultaneously. | Наблюдатель может обнаружить информацию на самом горизонте событий или внутри чёрной дыры, но не обе одновременно. |