Everyone's inside and the doors and windows are completely locked. |
Все внутри, а двери и окна полностью заблокированы. |
What if they already know it's Crawley inside? |
Вдруг они уже в курсе, что там внутри Кроули? |
This thing growing inside of me is not born of any man. |
Эта штука внутри меня родиться не от мужчины. |
We know there's a demon growing inside her. |
Мы знаем, что демон растет внутри нее. |
The demon of the Apocalypse... is growing inside of me. |
Демон Апокалипсиса... растет внутри меня. |
Stay inside, you'll be safe. |
Оставайтесь внутри и будете в безопасности. |
Everybody has so much hurt bottled up inside. |
Все держат в себе столько боли, закупоренной внутри. |
I have to admit there is a possibility that you are indeed a woman inside. |
790, должен признать, что вполне возможно, что внутри ты действительно женщина. |
Please get back inside the car. |
Пожалуйста, получите обратно внутри автомобиля. |
And now, you really can't leave... trapped inside that monster. |
А теперь, ты действительно не можешь уйти... пойманная внутри этого чудовища. |
Guard inside the visitor center let them out here into the corridor where Trimble was keeping watch. |
Охранник внутри разрешает им выйти в коридор, где за ними присматривал Тримбл. |
When I got here, I'd made so many wrong turns, felt empty, dead inside. |
Когда я попал сюда, Я сделал так много неправильного, чувствовал опустошенным, мертвым внутри. |
According to Dr. Brennan's article, you create a vacuum inside the glove box, then pull back the tape. |
Следуя статье доктора Бреннан, надо создать вакуум внутри перчаточной камеры, затем оттянуть ленту назад. |
We take the two Deltas inside, too? |
А те две, что внутри, тоже увозим? |
Some dark place inside us we don't want the world to see. |
Темноту внутри нас, которую мы бы не хотели, чтобы увидел мир. |
Now find your unique voice vibrating inside you. |
Теперь найдите свой уникальный голос который где-то внутри вас. |
My dark lord is already inside the boy. |
Мой Тёмный Властелин уже внутри мальчишки. |
I feel the presence of my love inside him. |
Внутри него я чую своего любовника. |
You're welcome to wait inside if you want. |
Можете подождать внутри, если хотите. |
We're deep down inside you, Elliot. |
Мы глубоко внутри тебя, Эллиот. |
Bet there's plenty of room inside to lock us up. |
Спорим, внутри достаточно места, чтобы запереть нас. |
This is our rendezvous point inside this nebula. |
Это - наша точка встречи внутри туманности. |
Think of something growing inside you! |
Представь, что кто-то растет внутри тебя! |
And you will know that there is nothing inside me for you now but love. |
И будешь знать, что внутри меня сейчас нет ничего, только любовь к тебе. |
It actually feels like you're sitting inside a machine. |
Это на самом деле ощущается, будто вы сидите внутри машины. |