But inside... inside we are all the same. |
Но внутри... Вынутри все мы одинаковые |
The United States team that worked on the bomb is going to load it inside one of our helicopters and return it to Pasha Base inside the Pakistani border. |
Команда США, которая работала с бомбой, собирается погрузить ее в один из наших вертолетов и доставить на Базу Паша, внутри границ Пакистана. |
Andy has been inside of ARGUS, he's been inside of our home. |
Энди был внутри Аргуса, он был в нашем доме. |
You didn't grow inside your mother, you grew inside our hearts. |
Ты не росла внутри мамы, но росла у неё в сердце. |
It was all inside me, inside this body. |
А я всё это держал у себя внутри. |
Tom, the convicts were about to be arrested when they ran inside the Red Cross behind me, and threatened to kill all the workers inside. |
Том, преступники должны были быть задержаны в то время, когда они пробежали в Красный Крест мимо меня, и угрожали убить всех рабочих внутри. |
But not telling my mother... keeping it inside, it... it feels like that lie is still inside, like, living in there. |
Но не рассказывать матери, держать это в себе, создается ощущение, что эта ложь все еще внутри меня, живет во мне. |
Inside commercial centres and their access ways, except inside the establishments located there; |
внутри коммерческих центров и на подъездных путях к ним, за исключением внутренней части расположенных в них заведений; |
Several Listeria and Shigella species move inside host cells by usurping the cytoskeleton, which is normally used to move organelles inside the cell. |
Некоторые виды родов внутриклеточных паразитов Listeria и Shigella движутся внутри клетки-хозяина, используя её цитоскелет, который обычно используется для перемещения клеточных органелл. |
You're inside my mind right now, and I'm inside yours. |
Ты сейчас внутри моего разума, а я - твоего. |
A pistol and a two-way radio were inside the car. |
Внутри автомобиля находились пистолет и радиостанция. |
The possibility of markings to be placed inside vehicles was discussed. |
Была рассмотрена возможность размещения маркировки внутри транспортных средств. |
I urge Hizbullah not to engage in any militant activity inside or outside of Lebanon. |
Я настоятельно призываю «Хизбаллу» не заниматься никакой воинственной деятельностью внутри или за пределами Ливана. |
Syria hopes that developments inside Syria or Lebanon will not be artificially dragged into the issue. |
Сирия надеется, что происходящие внутри Сирии или Ливана события не будут искусственным образом увязываться с этим вопросом. |
Critical outlets, such as Belsat and Radio Racyja, cannot cover electoral processes from inside the country because their journalists are repeatedly denied accreditation. |
Важнейшие информационные источники, такие как «Белсат» и «Радио Рация», не могут освещать избирательные процессы внутри страны, поскольку их журналистам неоднократно отказывали в аккредитации. |
The Mission has delivered to the Syrian Government all of the lists received from the Syrian opposition inside and outside Syria. |
Миссия представила правительству Сирии все списки, полученные от сирийской оппозиции внутри страны и за ее пределами. |
Such devices are hard to use inside buildings owing of the difficulty in obtain a satellite signal. |
Такие устройства сложно использовать внутри зданий ввиду трудностей с получением спутникового сигнала. |
The importance of ensuring effective coordination both inside Somalia and in the camps was highlighted. |
Особое внимание было уделено необходимости обеспечения эффективной координации как внутри Сомали, так и в лагерях беженцев. |
This information may also appear inside each container. |
Эта информация может также содержаться внутри каждой единицы тары. |
This proposal aims at ensuring that no vehicle occupants would be unintentionally "fully locked" inside a locked vehicle. |
Настоящее предложение направлено на исключение ситуации, в которой водитель и пассажиры непреднамеренно оказываются "полностью заблокированными" внутри запертого транспортного средства. |
The following day, two items of unexploded ordnance were discovered inside the premises. |
На следующий день два неразорвавшихся боеприпаса были найдены внутри помещений. |
Titanium tube concealed inside stainless steel pipe |
Титановая труба, спрятанная внутри трубы из нержавеющей стали |
Although a local ceasefire is still holding, civilians inside the city are facing a shortage of basic needs and movement constraints. |
Хотя пока соблюдается локальный режим прекращения огня, основные потребности гражданских лиц внутри города не удовлетворяются в полном объеме и передвижение населения ограниченно. |
Several disarmament operations, including by force when necessary, were carried out inside the country. |
Внутри страны было проведено несколько операций по разоружению, в том числе, когда это было необходимо, с применением силы. |
The outside of this box is green, but the inside is red. |
Снаружи ящик зелёный, а внутри - красный. |