| I was particularly interested in some of your theories on dialing while inside a star. | Мне очень интересна одна из твоих теорий на счет набора врат находясь внутри звезды. |
| I could feel my child inside me... moving and kicking. | Я чувствовала ребёнка внутри себя... как он шевелится, как толкается. |
| You're not going to like what's inside. | Тебе не понравится то, что внутри. |
| When I saw the forceps, I couldn't believe they was going inside me. | Когда я увидела те щипцы, поверить не могла, что они окажутся внутри меня. |
| We'll probably find her inside baking muffins. | Мы найдём её внутри горячих булочек. |
| I had no way of knowing there was an expensive book inside. | Никак не мог догадаться, что там внутри дорогая книга. |
| You see, each pipe up there gives the intermittent one-minute discharge of the basic ingredients into a rotating barrel inside here. | Вы видите, каждая труба там наверху дает периодический одноминутный выброс основных ингредиентов во вращающийся барабан здесь внутри. |
| If you look inside him he has a heart of gold. | Внутри у него - золотое сердце. |
| I suddenly started feeling this rage inside me. | € вдруг начал чувствовать эту €рость внутри. |
| Maybe with a little help from the inside. | Возможно, с небольшой помощью с внутри. |
| You could wash it from the outside, not the inside. | Ты можешь вымыть его с внешней стороны, но не внутри. |
| Tether it and I'll be inside. | Привяжи его, я буду внутри. |
| Then I ran around the car trying to see inside - but saw nothing. | Тогда я... побежал вокруг машины пытаясь разглядеть внутри но ничего не видел. |
| Come on, kids, fun comes from inside. | Вперед, дети, все веселье - внутри. |
| Or inside the country, for that matter. | Или внутри страны, раз уж на то пошло. |
| There was a hidden code inside those letters. | Внутри тех писем был скрытый код. |
| The Dao De Jing recognizes the yin and the yang... opposing forces inside all of us. | Дао де цзин признаёт инь и янь. Противоположные начала внутри каждого из нас. |
| My friend inside the Finger came up with something. | Мой друг внутри Фингера кое-что отыскал. |
| It has a general enhancement of what's going on inside. | Он усиливает то, что происходит внутри. |
| Something inside me wanted to do it. | Значит, глубоко внутри я этого хотел. |
| Something inside of me didn't think it was wrong. | Где-то глубоко внутри я не считал, что это неправильно. |
| Let me show you what you have inside you. | Позволь мне показать, что живет внутри тебя. |
| I may be "sweet Yvonne", but inside I'm Sara. | Если для всех я стала "милая Ивонн", то внутри себя я осталась Сарой. |
| True, but it can't stop something that's already inside. | Верно, но барьер не может остановить того, что уже находится внутри. |
| Which means we could easily lock ourselves out and leave the baby inside. | Что означает что мы легко можем останаться снаружи, а ребенок запрется внутри. |