| One couple found him inside when... | Одна пара застала его внутри, когда... |
| Always need something to fill whatever's going on inside of you that's not good enough. | Все время стремишься к чему-то, чтобы заполнить то, что пустует у тебя внутри, и чего вечно тебе не хватает. |
| It's like I've got these two opposing forces inside me. | Как будто бы есть две противоборствующие силы внутри меня. |
| The funnels originate inside the anomaly, creating massive graviton forces before they erupt. | Воронки зарождаются внутри аномалии, создавая мощное гравитационное притяжение, перед тем, как прорвутся. |
| I couldn't stand not being inside of her. | Я не мог не быть внутри неё. |
| So, I found this little tracker inside the lining. | Также я нашла это маленькое следящее устройство внутри подкладки. |
| For good reason, based on what we found inside. | И оно того стоило, судя по тому, что мы нашли внутри. |
| And inside the bag he found a smaller bag... which contained... | А внутри сумки он нашел меньшую сумку... которая содержала... |
| Even though it's a Saturday, there's still approximately 100 people inside. | Несмотря на субботу, внутри около 100 человек. |
| Yes, there's something inside. | Да, там внутри кое-что есть. |
| Jean-Louis, inside this envelope are crumbs of chocolate. | Жан-Луи, внутри этого конверта находятся крошки шоколадных конфет. |
| And a bottle always has to have a genie inside. | А внутри бутылки всегда дожен быть джинн. |
| The one... inside your head. | Ту... что внутри твоей головы. |
| Just like that head of yours... nothing particularly interesting on the outside, but inside... | Прямо как твоя голова... ничего интересного снаружи, но внутри... |
| Because of you I brought down two kingpins inside. | Из-за тебя я внутри дискридитировал 2 воров. |
| You're the only person I would allow to be shrunk to microscopic size and swim inside me in a tiny submersible machine. | Ты единственная, кому я позволил бы уменьшиться до микрона и плавать внутри меня в крошечной субмарине. |
| My son is still inside that mountain. | Мой сын до сих пор внутри горы. |
| Once inside, downloaded a single file. | Оказавшись внутри, он загрузил один файл. |
| She called a number inside the casino immediately before and after making that transfer at 9:47. | Она звонила на номер внутри казино прямо перед, и после совершения перевода денег в 9:47. |
| He's inside the casino, and their security won't let us back in. | Он внутри казино, а их охрана не пустит нас обратно. |
| I take it the girl's inside. | Я думаю, что девушка внутри. |
| You don't know what ifs like having this thing inside me. | Вы не знаете, что это нравится иметь что-то внутри меня. |
| Somewhere inside, you know who you are. | Где-то внутри, вы знаете, кто вы. |
| It says what's inside of you. | Оно показывает, какие мы есть внутри. |
| Remember when you told me you thought something was growing inside you? | Помнишь, ты сказала мне, что чувствовала, как что-то растёт внутри тебя? |